Glossary entry

German term or phrase:

Schließüberwachung

Danish translation:

åben/lukket-overvågning

Added to glossary by Idiomatic
Mar 28, 2014 07:15
10 yrs ago
2 viewers *
German term

Schließüberwachung

German to Danish Tech/Engineering Safety Machine safety equipment
Kundens forklaring:

Das bedeutet dass beim Öffnen, z.B. einer Abdeckung, ein elektronischer Sensor eine „Störung“ meldet (es wird praktisch kontrolliert ob die Abdeckung offen oder geschlossen ist)

Konteksteksempler fra teksten jeg skal oversætte:

Sämtliche Schutzabdeckungen des Biegeautomaten sind beweglich ausgeführt und durch Sicherheitsendschalter schließüberwacht, wodurch die gesamte Maschine bei deren Öffnen sicher stillgesetzt wird.

Funktionsprüfung der Schließüberwachungen der Zugangstüren

Funktionsprüfung der Schließüberwachungen der Schutzabdeckungen

Die Schließüberwachungen befinden sich:

Mine overvejelser:

"Lukkeovervågning" ville være den mest ordrette oversættelse. Men i virkeligheden overvåger man jo om dørene/afskærmningerne ÅBNES, ikke om de lukkes, og derfor synes jeg ikke så godt om den løsning. Med blot et enkelt hit på Google er den heller ikke overbevisende.

Jeg har også fundet udtrykket "dørovervågning". Det giver flere hits og lyder bedre. Men det fortæller ikke hvilken form for overvågning der er tale om (det kunne fx også referere til kameraovervågning), og i min kontekst skal der desuden kunne skelnes mellem "die Schließüberwachungen der Zugangstüren" og "die Schließüberwachungen der Schutzabdeckungen" - altså adgangsdørenes overvågningsudstyr og sikkerhedsafskærmningernes overvågningsudstyr - og så lyder det ikke helt godt med et ord som allerede indeholder "dør".

Er der nogen af jer der ved om der findes et gængs ord for denne type sikkerhedsudstyr - eller bare har et bedre bud end ovenstående?
Proposed translations (Danish)
4 lukkeovervågning

Proposed translations

2 days 14 hrs
Selected

lukkeovervågning

- giver nogle få hits.
Det ER en ret direkte oversættelse - og man kan vel sige, at kontrollen er, at døren/vinduet er og forbliver lukket.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-04-01 21:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

'lukketovervågning' er sådan set det mest logiske, men lyder underligt i mine øren.
'åben/lukket-overvågning' kan jeg bedre forlige mig med - uden en god forklaring.
Note from asker:
Ja, men så burde det hedde "lukketovervågning" (med t), hvis du forstår hvad jeg mener ... Jeg har faktisk fundet et sted hvor man har skrevet "åben/lukket-overvågning", og det er vel i virkeligheden det allermest præcise. Jeg endte dog med at skrive "åbningsovervågning", da det passede bedst til konteksten uden at være for langt og klodset.
Enig. Selv om det er langt og klodset, synes jeg også nu bagefter at "åben/lukket-overvågning" ville være det bedste valg.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tak for hjælpen, Erik. Jeg vælger ikke dit oprindelige forslag, men du skal alligevel have point for at have hjulpet mig med at overveje mulighederne og finde frem til det bedste valg."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search