Mar 29, 2014 14:59
10 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
白眼をむく
Japanese to English
Medical
Medical (general)
protocol
It means pupil is not showing and only white of the eye is showing in the eye due to sickness(in this case). Sometimes we 白眼をむく when we feel too sleepy and can't keep on opening our eyes while taking class or something and in that situation we can be 白眼をむく.
In this context, 白眼をむく is used as a measure for detecting diseases.
In this context, 白眼をむく is used as a measure for detecting diseases.
Proposed translations
(English)
3 +3 | supraduction (synonym: sursumduction) | Kayoko Kimura |
5 | sursumvergence | Rintaro |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
supraduction (synonym: sursumduction)
I found this in Japanese website and then checked in English website to confirm. http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q144...
Example sentence:
Supraduction
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your advice:-).
I see.
What is the colloquial expression of this word?"
18 hrs
sursumvergence
Though this term is not a phrase but a word, in Japanese 【医】「眼球上転」, it is an official medical term.
動詞としてではなく名詞として表現する必要はありますが、「眼球上転を示す/示した」等で代用できるものと思われます。
Reference: Readers' Dictionary. Other URL is shown below.
動詞としてではなく名詞として表現する必要はありますが、「眼球上転を示す/示した」等で代用できるものと思われます。
Reference: Readers' Dictionary. Other URL is shown below.
Reference:
Something went wrong...