Apr 1, 2014 17:53
10 yrs ago
English term

lobster group

English to Indonesian Tech/Engineering Engineering: Industrial
The lobster group is tied with a rope. Remove it once the machine has been positioned. On the upper part of the roller bench infeed area, one side the lobster carriage has been blocked for transport purposes by means of a screw.
LOBSTER (LOADING/UNLOADING SYSTEM) ; LOBSTER OPEN / CLOSE Tyre loading / unloading unit

Proposed translations

20 hrs
Selected

gugus capit, gugus angkup


Based on further clarification, the shape of this tool is like a lobster, and the most important ffeature of a lobster is its huge pincers (=capit).

You may as well want to try a more technical, yet less popular term angkup, synonimous with capit, but only to be found as a tool, not a body part of an animal. It seems to be widely used in Malaysian, a "sister" language of Indonesian.

On the other hand, group can be translated into gugus.



--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2014-04-03 02:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Mi-Ma, there is no exact reference for the phrase. My translation is inferred from the context and potential translation of each word.

If you will use this on the web, you'll likely be the first person to do so, i.e. to propose the translation for the lobster group in a technical / engineering context (tyremaking in particular).
Note from asker:
Hi Erich, thank you very much for your help. Do you have any reference for this translation? Cheers.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
+2
8 hrs

kumpulan lobster

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2014-04-02 02:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

'Kumpulan lobster' is a better translation of 'lobster group' than 'kelompok lobster' as the lobsters are already caught. Local names of 'lobster' include udang karang, udang batu, and udang barong.
Note from asker:
Hello all of you! I am afraid that maybe my context was not clear enough. My text is not about fishing. This lobster group is part of an industrial machinery in the the shape of lobster as it is used to load/discharge tyre to/from the roller bench (roller konveyor?). I hope I have been clear enough this time! Thanks for your help!
Peer comment(s):

agree Ikram Mahyuddin
29 mins
Thank you.
agree Ahmad Ridwan Munib
39 mins
Thank you.
neutral Laurens Sipahelut : Pak, konteksnya bukan di bidang perikanan.
4 hrs
Terima kasih atas pemberitahuannya. Saya kurang menyimak secara saksama atas konteksnya.
Something went wrong...
19 hrs

kelompok fasilitas pemuat/pembongkar

imo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search