Apr 2, 2014 08:55
10 yrs ago
Japanese term

見え方がおかしい

Japanese to English Medical Medical (general) protocol
It is when we have eye problem, we may have visual field defects or things looks weirdly.
見え方がおかしい means when we have vision problem, we can't see things just as it is but it can be looking in a weird shape ....like square looks like triangle or like that.
References
FYI

Discussion

Dr Sarai Pahla, MBChB Apr 2, 2014:
Again, is this actually a question? Please clarify what the question is here. It seems you have provided an explanation here.

Proposed translations

+5
4 hrs
Selected

Distorted vision/ vision distortion

Peer comment(s):

agree David Gibney : http://techtransfer.universityofcalifornia.edu/NCD/21094.htm...
17 mins
Thanks!
agree MariyaN (X)
2 hrs
Thanks!
agree Port City : 「歪曲して見える」と言いたいなら、これが一番。
6 hrs
Thanks, agreed!
agree Khwansuree DEROLLEPOT
15 hrs
Thanks!
agree Chrisso (X)
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "成る程。Good idea:-). Thank you:-)."
57 mins

vision is not normal

a guess
Something went wrong...
2 hrs

strange vision

This covers all kinds of vision problems.
Example sentence:

I have a strange vision.

Something went wrong...
5 hrs

visual defect / visual impairment

I think "visual defect" or "visual impairment" would be the most commonly used terms.
Something went wrong...

Reference comments

12 mins
Reference:

FYI

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search