Apr 8, 2014 19:10
10 yrs ago
1 viewer *
English term
flow packaging
English to Czech
Tech/Engineering
Engineering (general)
obalová technika
Představení náplně prezentace společnosti na veletrhu obalové techniky:
"Flow Packaging Solution" in co-ordination with double FlexPicker cell (6 kg/8 kg) (possibility to see XYZ products included as PLC, motors, safety switches, frequency converters contactors and relays etc. to present DM) in a close loop.
Děkuji za návrhy.
"Flow Packaging Solution" in co-ordination with double FlexPicker cell (6 kg/8 kg) (possibility to see XYZ products included as PLC, motors, safety switches, frequency converters contactors and relays etc. to present DM) in a close loop.
Děkuji za návrhy.
Proposed translations
(Czech)
3 +1 | řešení kontinuálních balicích strojů | Jitka Komarkova (Mgr.) |
3 | kontinuální baleni | rosim |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
řešení kontinuálních balicích strojů
http://www.cryovac.com/en/horizontal_flow_packing.aspx
http://www.cryovac.com/en/vertical_flow_packing.aspx
zajímavé pojednání zde:
http://www.vscht.cz/ktk/www_324/studium/B/B.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-04-08 20:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
to opravdu netuším, více kontextu by pomohlo?
případně se zkuste zamyslet a pohrát si s tím, zda by výklad "DM" jako celého názvu divize "Discrete Automation and Motion" (Automatizace výroby a pohony) dával ve větě/závorce smysl...
http://www.cryovac.com/en/vertical_flow_packing.aspx
zajímavé pojednání zde:
http://www.vscht.cz/ktk/www_324/studium/B/B.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-04-08 20:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
to opravdu netuším, více kontextu by pomohlo?
případně se zkuste zamyslet a pohrát si s tím, zda by výklad "DM" jako celého názvu divize "Discrete Automation and Motion" (Automatizace výroby a pohony) dával ve větě/závorce smysl...
Note from asker:
Mnohokrát děkuji. :) |
Netušíte, co by mohlo znamenat ono "to present DM" v mnou uvedené větě? Vysvětlení zkratky chybí, ale DM je zkratka jedné divize dotyčné společnosti...., ale může to být i něco úplně jiného (výrobek atd.) |
Více relevantního kontextu bohužel asi není, ale i tak děkuji za ochotu. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Děkuji."
11 hrs
kontinuální baleni
pokud by šlo o Siemens, měl by se pod DM skrývat digitální modul
Something went wrong...