Glossary entry

English term or phrase:

Safeguarder

Polish translation:

sądowy rzecznik praw dziecka

Added to glossary by Joanna Carroll
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 5, 2014 20:40
10 yrs ago
5 viewers *
English term

Safeguarder

English to Polish Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Child protection in Scotland
Wiem, ze już było http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/law_general/4233...
... ale nie przekonuje mnie zaproponowany termin 'kurator osoby małoletniej'.

Jak wynika z ponizszego opisu ich rola i obowiązki ograniczaja sie do sporzadzenia raportu na potrzeby sadu. nie widze tu roli opiekuna:

" Safeguarders are persons who may be appointed by children’s hearings or sheriffs when they think this is required to safeguard the interests of the child in the proceedings. Their role is to provide support and advice for the proceedings. Safeguarders always provide written reports for children’s hearings, reflecting the child’s best interests. They may do so for court cases. All local authorities have a duty to maintain a panel of safeguarders, so that a sufficient number are available to meet the need. Safeguarders’ fees and expenses are also met by local authorities.

Several key stages were identified in safeguarders’ casework practice. The components are:
•carefully reading of the case papers
•meeting the child and parents face to face, usually separately
•obtaining information from other relevant parties
•looking behind surface accounts and checking facts
•identifying the child’s best interests and, separately, the wishes of children or parents
•explaining to family members the planned recommendations and their rationale
•writing and submitting a comprehensive but not excessively lengthy report
•attending the hearing"

Mam pewien pomysł, ale chciałabym najpierw usłyszeć Wasze propozycje...

Z góry dziękuję ze pomoc.
Change log

May 6, 2014 06:36: Joanna Carroll changed "Restriction (Pairs)" from "working" to "none" , "Restriction Fields" from "working" to "none"

Nov 22, 2014 12:13: Joanna Carroll Created KOG entry

Discussion

George BuLah (X) May 19, 2014:

Joanno, (as always, it was my great pleasure <big>+</big> you are always and very welcome)<sup>2</sup>

Joanna Carroll (asker) May 18, 2014:
aha zapomniałam dodać (to chyba z tego gorąca - nie nawykłam) - dziękuję bardzo, Jacku, za ciekawą dyskusję!
Joanna Carroll (asker) May 18, 2014:
poszło kilka dni temu jako 'sądowy rzecznik praw dziecka'. Klient nie protestuje, w sieci się przemknęło, mam nadzieję, że batów nie dostanę :)
George BuLah (X) May 6, 2014:
? to może podeprzeć się (w myśli :) tym, że organizacja sądów szkockich ma do dziś taką archaiczną (wiadomo - góry, ostępy, dzikość :) konstrukcję i nazewnictwo i nazwać to:
- [stały] opiekun sądowy ...
przez analogię do reformy prawa polskiego w latach 30. - kiedy przemianowano -- stałych opiekunów sądowych na - kuratorów nieletnich przy sądach ...

Joanna Carroll (asker) May 6, 2014:
przy tak skomplikowanej machinie obejmującej sądy, policje, służby socjalne, często szkolnictwo, poradnie psychologiczne, i co tam jeszcze, koordynacja nieuchronnie kuleje. ten 'mój' safeguarder wymienia źródła zebranych informacji jw. na podstawie których przygotował swój raport. warto też pamiętać, że nie w każdej sprawie korzysta się z usług safeguardera, tylko wtedy kiedy wymaga tego sytuacja, czyli wtedy, gdy istnieje możliwość wystąpienia potencjalnych niedociągnięć, zagrożenie, że w całym tym młynie dobro dziecka będzie zaniechane...
George BuLah (X) May 6, 2014:
sądowy rzecznik praw dziecka To jest zgrabne, ukierunkowane oddanie, ale jeśli chcesz - zastanówmy się jeszcze nad użyciem "praw dziecka", co tu wydaje mi się redundantne w stosunku do i tak istniejących instytucji związanych z prawami dziecka - od przepisów, po - ciała o właściwościach administracyjnych (różne urzędy ds. dzieci).
To - imo - buduje niefortunne wrażenie, że dany kraj duplikuje działalność związaną z prawami dziecka, bo albo powołane do tego organy są nieporadne albo szwankuje logika organizacyjna w administracji.

Joanna Carroll (asker) May 6, 2014:
Z raportu takiego jednego safeguardera, który tłumaczę wynika mi, że jego rola bardziej jest zbliżona do rzecznika, niż kuratora. Zasadnicza różnica polega na tym, że kurator w Polsce przyznawany jest osobie skazanej - dorosłej albo nieletniej, natomiast safeguarder 'przypisany' jest do dziecka i ma zapewnić przestrzeganie jego praw w sądzie.
Co myślicie o 'sądowy rzecznik praw dziecka' z wyjaśnieniem w stopce?
George BuLah (X) May 6, 2014:
widzę, że wątek tylko dla VIP-ów, no to tu zaproponuję:

kurator realizujący zaplanowane, kształtująco-korygujące działania wychowawcze

George BuLah (X) May 6, 2014:
no tak, z tego artykułu wynika, że to istny - dobrodziej :) -- jakże odmiennie od innych systemów w kontekście wykonujący swoją role, która po części jest wykonywaniem obowiązków ustawowych (polskie prawo z "ludzką twarzą" ;) ...
niemniej ...
nie pojawia się inne nazwanie takiej roli/funkcji - jak tylko "kurator" ... twardy kurator, lecz kurator, by sparafrazować jedynie słuszną okoliczność postępowania zgodnie z prawem :)

Joanna Carroll (asker) May 6, 2014:
ale ma, nawet jeśli to tylko teoria, obowiązek monitorowania co młody/a robi, itp. Tu znalazłam wyjaśnienie polskich realiów - http://kurator.webd.pl/2005/05/25/rola-kuratora-ds-rodzinnyc... - które jak widać znacznie odbiegają od innych systemów europejskich. tym bardziej chce znaleźć coś innego niż kurator, bo rola safeguarder kończy się z chwila zakończenia sprawy sadowej.
George BuLah (X) May 6, 2014:
Nie wiem jeszcze, co tam Asiu kombinujesz, ale - kurator na gruncie polskim - też nie nie kupuje "podopiecznemu" ciasteczek i nie zabiera do ZOO :)

Joanna Carroll (asker) May 6, 2014:
tak widziałam ten link w poprzedniej dyskusji, ale moim zdaniem obowiązki safegurader są zdecydowanie węższe niż kuratora. jest to rola bardziej administracyjna niż opiekuńcza i ogranicza się do zebrania odpowiednich wiadomości o sytuacji dziecka tylko po to, aby przedstawić je w sadzie. safeguarder nie utrzymuje regularnego kontaktu z dzieckiem, nie kontroluje postępów, nie interweniuje w razie potrzeby, itd, tak jak robi to kurator. dlatego uważam, ze przetłumaczenie tego jako kurator, nawet z określnikiem, może wywołać niewłaściwe skojarzenia, lub co gorsza, oczekiwania u zainteresowanych osób.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search