May 25, 2014 12:18
9 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term

szociális fogyasztó

Hungarian to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
Az mondat:
Az összes többi energiafelhasználó – ide értve a gépi hűtés és szellőzés gépeit, a világításokat, az épületautomatika és a mérés/adatgyűjtés eszközeit, az összes szociális fogyasztót, stb. – a felmérés látóterébe kell hogy kerüljön.

Az "energiafelhasználó" itt nem személyeket jelent, hanem különböző felszereléseket, amelyek energiát fogyasztanak. Egyébként az ISO 50001-es szabványról, illetve az annak való megfelelőségről van szó.

Köszönöm előre is.

Discussion

Tamas Elek (asker) May 27, 2014:
Köszönöm mindenkinek a javaslatokat.

Az ügyfél még nem válaszolt ezzel kapcsolatban, de a fordítás határideje lejárt, így elküldtem. Végül is mindenkinek a javaslatát megfogadtam, így általánosítottam, ami szerintem kifejezi a lényeget, és belefér a kávéfőzőtől a fűtésig minden:
"all energy used for the comfort of employees"

Ha jön válasz az ügyféltől, akkor közzéteszem.

Még egyszer köszönöm mindenkinek.
Andras Mohay (X) May 25, 2014:
Továbbra is úgy érzem, hogy nem közvetlenül az alkalmazottakra (pl. kávéfőzőjükre), hanem az --(épület)gépészeti, technológiai (helyiségekben lévő) fogyasztókkal szembeállított-- szociális (épületrészekben lévő) elektromos fogyasztókra (azaz pl. világításra, légkondicionálásra is) utal a kifejezés, tehát az angolra fordításnál is elsősorban helyiségben kell gondolkodni.

Itt pl. nyilván fűtésről van szó:

A fűtőolaj ellátás során F 60/130 megnevezésű, 40,3 MJ/kg fűtőértékő közép fűtőolaj kerül beszállításra 50 tonnás vasúti tartálykocsikban, technológiai és **szociális** felhasználás céljából. […]

A forgókemencén, salakszárítón és nyersmalmon kívül, mint technológiai fogyasztó 1 db. földgáz üzemű mintavevő
található. A **szociális fogyasztók** ellátását 1 db. 8,4 MW és 1 db. 4,4 MW h,teljesítményű gőzkazán szolgálja.
http://www.vac.hu/docs/ddcippc2.pdf
Tamas Elek (asker) May 25, 2014:
Köszönöm a javaslatokat.

Itt egy konkrét cégről van szó, tehát igen, egy konkrét épületről beszélünk. A cégtípus alapján szerintem csak alkalmazottak vannak, vevők nincsenek.

Szerintem Jánosnak volt jó a megérzése, és az alkalmazottak felszerelésére (pl kávéfőző, vízforraló stb.) utalhat, de az end-user tényleg nem az igazi.

A consumer pedig tényleg egy picit furcsán hangzik számomra felszerelésre vonatkozóan, de a Oxford Dictionary of English alapján tényleg vonatkozhat dolgokra is nem csak emberekre.

Egyenlőre valami ilyesmire gondoltam: energy consuming appliances/equipment provided for the comfort of employees. De még majd alszom rá egyet.

Megkérdezik majd az ügyfelet is holnap, hátha tudja, hogy miről van itt szó, de vasárnap nem elérhetők.

Ha van még bármilyen ötlet, szívesen veszem.

Nagyon köszönöm a segítséget mindenkinek!

Proposed translations

1 hr
Selected

end-user consumption

Ez inkább egy megérzés alapján tett ajánlat:

Az emberek fogyasztására utal, amibe benne van akár a kávéfőző stb. működtetése is. Ebben a szövegkörnyezetben az end-usert használnám az emberekre.
Peer comment(s):

neutral Ildiko Santana : Az end-user pontosan az, ami a kérdező szerint itt nem jó, mivel nem személyekre utal a szövegrészlete. A consumption sem jó, hiszen az fogyasztÁSt jelent, nem fogyasztót. A válaszom alatti idézetekből kiderül, hogy consumer berendezésekre is vonatkozhat.
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm mindenkinek a javaslatokat. Sokat gondolkodtam, hogy mit csináljak ezzel, egyik válasz sem volt teljesen jó a szövegembe, de segített mindegyik. Szívem szerint elosztanám a pontokat, de mivel erre nincs lehetőség, választanom kellett. János válaszát választottam, mert gyorsabb volt, és a lényeget (szerintem) eltalálta, bár az ügyfél még mindig nem jelezte, hogy ez mit jelent. Köszönöm még egyszer mindenkinek!"
4 hrs

residential/commercial consumer

Commercial sector: An energy-consuming sector that consists of service-providing facilities and equipment of businesses; Federal, State, and local governments; and other private and public organizations, such as religious, social, or fraternal groups. The commercial sector includes institutional living quarters. It also includes sewage treatment facilities. Common uses of energy associated with this sector include space heating, water heating, air conditioning, lighting, refrigeration, cooking, and running a wide variety of other equipment. Note: This sector includes generators that produce electricity and/or useful thermal output primarily to support the activities of the above-mentioned commercial establishments.
...
Residential/commercial (consumer category): Housing units, wholesale or retail businesses (except coal wholesale dealers); health institutions (hospitals, social and educational institutions (schools and universities); and Federal, state, and local governments (military installations, prisons, office buildings, etc.). Excludes shipments to Federal power projects, such as TVA, and rural electrification cooperatives, power districts, and state power projects.
(US Energy Information Administration Glossary)
http://www.eia.gov/tools/glossary/index.cfm?id=C

3.18
energy use
manner or kind of application of energy
EXAMPLE:Ventilation; lighting; heating; cooling; transportation; processes; production lines.
(ISO 50001)
https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:50001:ed-1:v1:en

consumer/consumption - fogyasztó/fogyasztás
user/use - felhasználó/felhasználás

Once this analysis is complete, you then need to use the output to identify the areas of significant energy use (facilities, equipment, systems, processes and personnel). Any applicable variables for these significant energy uses should also be identified, such as temperature or production levels. You then need to determine the current energy performance for significant energy uses and estimate your future energy use and consumption.
(Practical Guidance for ISO 50001 Implementation /USA/)
http://www.lrqausa.com/Images/LRQA_Practical_Guidance_ISO 50...

Energy review analyses energy use based on measurements and other data, identifies significant areas of energy use and consumption and prioritizes and records opportunities for improving energy performance.
(ISO 50001 Energy Management Standard Detailed Guide /Írország/)
http://www.nsai.ie/NSAI/files/bd/bd0f95ec-74d0-4c04-a990-76f...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2014-05-25 19:43:33 GMT)
--------------------------------------------------

A fenti kiegészítés fényében hozzáteszem a Magyar Energia Hivatal szószedetében szereplő fogalmat, hátha épp ez lesz a konkrét fordításhoz megfelelő:
consumer's apparatus - fogyasztói berendezés
(Magyar Energia Hivatal - Hungarian Energy Office, Szakkifejezés szótár - Dictionary of HEO, belső használatra)
Ez természetesen nem azonos a "szociális fogyasztó" fogalmával, de az utóbb hozzátett "az alkalmazottak felszerelésére (pl kávéfőző, vízforraló stb.) utalhat" értelmezéshez jól közelít...
Peer comment(s):

neutral János Untener : Én is a residential/household consumer szóra gondoltam legelőször, de szerintem is egy kifejezett épületről (talán pláza? gyár?) van szó, ahol nincsenek lakosok csak alkalmazottak, vásárlók stb. azaz egyszerű, elektromosságot használó emberek.
1 hr
Én meggyőzőnek találom az EIA definíciókban foglaltakat, ld. "energy-consuming sector that consists of service-providing facilities and equipment of businesses" ... "businesses.. institutions... governments... buildings... establishments"
neutral Andras Mohay (X) : Alighanem szűkebb (és nem emberekre, hanem helyiségtípusra utaló) épületvillamossági fogalom: a "szociális helyiségek/terekben" található fogyasztók, szemben a gépészeti helyiségek fogyasztókészülékeivel.
2 hrs
Azt gondolom, hogy ez volt a keresett fogalom: "itt nem személyeket jelent, hanem különböző felszereléseket, amelyek energiát fogyasztanak"
neutral kyanzes : A válasz logikus lenne, ha nem eszköz/tevékenység lenne gyanítható a megfogalmazás mögött (összes szociális fogyasztó).
16 hrs
Köszönöm, már nekem is dereng, hogy szűkebb körről van szó. Érdeklődéssel várom a kérdező híreit, hogy ő hogyan oldotta meg a feladványt, és különösen, hogy egy épület világításából vagy légkondícionáló rendszeréből hogyan lesz 'szociális fogyasztó' . :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search