Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Metoda oceny spełnienia warunków
English translation:
the method of evaluation of tender responses for compliance with the tender dossier/specification
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-06-06 07:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 2, 2014 10:08
9 yrs ago
Polish term
Metoda oceny spełnienia warunków
Polish to English
Bus/Financial
Other
tender procedure
Metoda oceny spełnienia warunków przez oferenta w przetargu
Change log
Jun 2, 2014 10:12: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+3
41 mins
Selected
the method of evaluation of tender responses for compliance with the tender dossier/specification
the method of evaluation of tender responses for compliance with the tender dossier
OR
the scoring method for assessing tender responses' compliance with the tender specification
OR
the scoring method for assessing tender responses' compliance with the tender specification
Note from asker:
Perfect, thanks a lot. There are 2 good proposals. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+2
41 mins
a method for assessing eligibility/compliance with conditions
Two options.
Peer comment(s):
agree |
mike23
: Perfectly timed again! Good morning and have a great day!
1 min
|
Back at ya. Thanks, Michał.
|
|
agree |
Monika Wojewoda
: Yes; one could also say 'terms, requirements etc." Have a great day, too, Frank ! Thank you :)
35 mins
|
Smile and the whole world will smile at you.:)
|
Something went wrong...