Glossary entry

Spanish term or phrase:

Servicio Provincial de Costas

German translation:

Küstenamt der Provinz XXX

Added to glossary by Ines R.
Jul 14, 2014 20:46
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Servicio Provincial de Costas

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) Immobilien+Grundstücke
Ich habe eine Frage zu dem Begriff "Servicio Provincial de Costas", ich bin mir nicht sicher, ob man den Begriff mit
"Ministerium für Transport und Küsten" übersetzen kann?
Ich bedanke mich für Eure Hilfe.

"...estaban pendientes de realizarse unas obras de adecuación de la costa, por parte del Servicio Provincial de Costas."
(se trata de un texto dirigido a una comunidad de vecinos de la región autónoma de Castellón).
Proposed translations (German)
3 +2 Küstenamt

Discussion

Ines R. (asker) Jul 15, 2014:
@Katja, Walter und Daniel ich habe mich für die Antwort von Kaja "Küstenamt" entschieden, nochmals vielen Dank an Euch alle!
Walter Blass Jul 15, 2014:
@Daniel Mit den spanischen "regionalidades" bin ich nicht so eingeweiht und war auch seit sehr langer Zeit nicht mehr dort in der Gegend. Aber vielleicht darf ich das hier ernst nehmen?
http://www.portcastello.com/presentacion/consejo-de-administ...
Daraus ergibt sich, dass sowohl die Gemeinde Castellón als auch die Generalitat Valenciana im Aufsichtsrat der Hafenbehörde mitreden dürfen.
Katja Schoone Jul 15, 2014:
@ Daniel Vielleicht ist der Begriff aber auch nicht Bestandteil des AT, sondern basiert auf einer Annahme von Ines. Hafen- ist für mich jedenfalls mit Portuario belegt und nicht mit Costa.
Daniel Gebauer Jul 15, 2014:
Castellón ist keine Comunidad Autónoma insofern gäbe mir der Begriff "región autónoma" zu denken. Vielleicht geht es tatsächlich um eine "autonome" Hafenregion, was auch immer damit gemeint ist. // Nachtrag: Diese "región autónoma" kommt nur einmal in Google vor im Zusammenhang mit einem verurteilten Betrüger. Der Begriff ist also wohl nicht zu ernst zu nehmen.
Ines R. (asker) Jul 14, 2014:
@Katja @Walter vielen Dank für Eure Beiträge
Walter Blass Jul 14, 2014:
Das ist Ansichtssache, denn bestimmte Bezeichnungen können täuschen. Mein o. a. Link zeigt die typischen Funktionen eines Hafenbetreibers (Port Authority), der scheinbar von der Gemeinde oder von der Región Autónoma abhängig ist. Siehe:
http://www.portcastello.com/presentacion/organigrama.html
Katja Schoone Jul 14, 2014:
@ Walter Das ist für mich eher servicio portuario. De Costas ist schon die Küste.
Walter Blass Jul 14, 2014:
Hafenbehörde / Hafenbetreibergesellschaft
http://www.portcastello.com/comunidad-portuaria/organismos-p...

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

Küstenamt

Dem Umweltministerium untergeordnet

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2014-07-14 21:15:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.de/#q="Servicio Provincial de Costas" Küs...
Note from asker:
vielen Dank Katja
Peer comment(s):

agree Sebastian Witte
10 hrs
Danke, Sebastian!
agree Daniel Gebauer
11 hrs
Danke schön
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank Katja"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search