Jul 21, 2014 16:20
9 yrs ago
1 viewer *
Hebrew term
השהיה
Non-PRO
Hebrew to English
Medical
Medical (general)
Hospitalization report
In Ein Karem hospital, possibly some unit/room in the hospital.
I only found search results for חדר מיון והשהיה, which is ER and _______.
Anyone ever come across this term?
Thanks in advance,
F.
I only found search results for חדר מיון והשהיה, which is ER and _______.
Anyone ever come across this term?
Thanks in advance,
F.
Proposed translations
(English)
3 | waiting, temporary, | moshiachnow |
Proposed translations
18 mins
Selected
waiting, temporary,
This term seems to be uniquely Israeli. The השהיה unit is where they put people who have been in the ER after they have been examined, while they wait until a space opens in another unit. I haven't found the perfect word for it yet.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-07-22 06:02:06 GMT)
--------------------------------------------------
Yes. It's where patients wait. It's a department and it's not a department.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-07-22 06:02:06 GMT)
--------------------------------------------------
Yes. It's where patients wait. It's a department and it's not a department.
Note from asker:
So it's sort of like stand-by? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...