Glossary entry

English term or phrase:

assign, transfer or otherwise dispose of

Italian translation:

cedere, trasferire o altrimenti alienare

Added to glossary by Marilina Vanuzzi
Oct 1, 2014 14:09
9 yrs ago
17 viewers *
English term

assign, transfer or otherwise dispose of

English to Italian Other Law: Contract(s)
neither party may assign, transfer or otherwise dispose of the right and obligations deriving from this agreement
Change log

Oct 7, 2014 09:07: Donatella Cifola changed "Term asked" from "assign, transfer of otherwise dispose of" to "assign, transfer or otherwise dispose of"

Oct 15, 2014 04:42: Marilina Vanuzzi Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
English term (edited): assign, transfer of otherwise dispose of
Selected

cedere, trasferire o altrimenti alienare

legalese

to assign: cedere
to dispose of: alienare (il contratto stabilisce il divieto di alienazione di diritti/obblighi già fruibili/spettanti)



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2014-10-01 15:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

I diritti e gli obblighi sono GIA' in capo alla parte contrattuale che quindi GIA' ne dispone. Il divieto è riferito alla loro cessione / trasferimento / alienazione (non disposizione)
Peer comment(s):

agree Claudia Luque Bedregal
14 hrs
grazie Claudia!
agree Beatrice Faedo
18 hrs
grazie Beatrice :-)
agree monica.m
23 hrs
grazie !
agree Elena Zanetti
3 days 19 hrs
grazie Elena :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 mins
English term (edited): assign, transfer of otherwise dispose of

assegnare, trasferire o alienare / disporre in qualsiasi altro modo di

.
Peer comment(s):

agree Pompeo Lattanzi : "Alienare" è il vero senso di quel "dispose".
1 hr
Grazie mille e Ciao Pompeo
neutral Marilina Vanuzzi : to assign: cedere, legal english (non assegnare)
1 hr
Something went wrong...
9 mins
English term (edited): assign, transfer of otherwise dispose of

conferire, trasferire o altrimenti togliere...

Nessuna parte può conferire, trasferire o altrimenti togliere il diritto e i doveri/gli obblighi derivanti da questo accordo

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2014-10-01 14:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

Quell' "of" è un typo, sicuramente si tratta di "or"
Something went wrong...
+4
13 mins
English term (edited): assign, transfer of otherwise dispose of

cedere, trasferire o altrimenti disporre di

assign si traduce comunemente con cedere, in questi casi

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2014-10-02 03:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

ovviamente disporre non significa qui avere a disposizione, ma disporne, appunto, in ogni modo, compresa l'alienazione
Peer comment(s):

agree Marina Minute
42 mins
grazie
agree Cora Annoni : anche: alienare anziché disporre di
43 mins
grazie
neutral Marilina Vanuzzi : to dispose of: alienare; non disporre di (i diritti sono già fruibili)
48 mins
anche, ma nel caso specifico, con altrimenti secondo me meglio disporre
agree Valentina Giannasi
1 hr
grazie
agree CristianaC
15 hrs
grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search