Oct 6, 2014 10:10
9 yrs ago
English term

side

English to Italian Law/Patents Chemistry; Chem Sci/Eng
Ciao a tutti,

non so come rendere side in questa frase tratta da un brevetto. Qui sotto la frase completa.

Grazie a tutti, buona settimana

"The inventors found that the two elements can be purified and separated [...] thereby concentrating the first element in the ****extractant phase side****, while concentrating the other in the gas phase side".

F.
Proposed translations (Italian)
4 +4 lato/versante/aspetto
Change log

Oct 6, 2014 10:13: Silvia Carmignani changed "Language pair" from "Italian" to "English to Italian"

Proposed translations

+4
9 mins
Selected

lato/versante/aspetto

Ciao Francesca. Secondo me il termine è utilizzato in senso figurato e discorsivo, come spesso avviene in inglese, e penso che qui si possa anche omettere nella traduzione.
Peer comment(s):

agree daria fedele : già
42 mins
Grazie mille e Ciao Daria :-)
agree Shera Lyn Parpia
1 hr
Grazie mille e Ciao Sheri
agree Marina Minute
5 hrs
Grazie Marina
agree Cinzia Pasqualino
22 hrs
Grazie Cinzia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search