Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
kein Lebensbit von RPC
Swedish translation:
statusbit
Added to glossary by
anders mansson
Oct 17, 2014 13:33
9 yrs ago
German term
kein Lebensbit von RPC
German to Swedish
Tech/Engineering
Engineering (general)
Lackeringsanläggning för bilar
Vad kunde "Lebensbit" heta på svanska? Det rör sig väl om en signal till PLC.
Proposed translations
(Swedish)
4 | statusbit | Mario Marcolin |
4 +1 | hjärtslagsflagga / hjärtslagsbit | myrwad |
4 | ingen watchdog från RPC | Erik Hansson |
Proposed translations
2 hrs
Selected
statusbit
ingen statusbit från RPC
Heartbeat är väletablerat, men detta är vad Heartbeat innebär
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-10-17 19:00:41 GMT)
--------------------------------------------------
eller mer precist, om än informellt: livsstatus
Heartbeat är väletablerat, men detta är vad Heartbeat innebär
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-10-17 19:00:41 GMT)
--------------------------------------------------
eller mer precist, om än informellt: livsstatus
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack så mycket för detta"
14 mins
ingen watchdog från RPC
Se länk.
+1
33 mins
hjärtslagsflagga / hjärtslagsbit
Det finns ingen etablerad svensk term för *Lebensbit* (även tyskar använder *Heartbeat* som är den engelska benämningen), men varken Lebensbit eller Heartbeat säger en oinvigd någonting. Det som kommer närmast är väl "hjärtslagsbit" eller "hjärtslagsflagga".
*Watchdog* som Erik föreslår är en timer som löper internt i systemet och övervakar programexekveringen. Om tiden löper ut (därför att programmet har stoppat/kraschat) faller ett relä som bryter PLC:ns utgångar hårdvarumässigt.
*Watchdog* som Erik föreslår är en timer som löper internt i systemet och övervakar programexekveringen. Om tiden löper ut (därför att programmet har stoppat/kraschat) faller ett relä som bryter PLC:ns utgångar hårdvarumässigt.
Something went wrong...