Oct 30, 2014 03:05
9 yrs ago
22 viewers *
English term

Display; display advertising; display media

English to Spanish Marketing Marketing Advertising
El contexto es un video sobre publicidad y mercadotecnia. Los términos aparecen en una entrevista con un publicista estadounidense.

«Display advertising put blinders on a lot of digital creativity that probably could have happened over the last decade.»

Pensaba en traducir esto sencillamente como "publicidad visual", pero me da la impresión de que paso por alto algo crucial.

El mismo entrevistado dice más adelante:

«All of a sudden we created display – display media, and we all of sudden took an old concept called "display" at these ads and we plugged it into this medium that could have changed the world.»

Me encantaría poder traducir los tres términos –"display", "display advertising" y "display" a secas – preferiblemente con términos emparentados. Preferiría los términos estándar equivalentes que se usen en México, pero podrían servirme los términos de otros países de América Latina.

You may answer in either Spanish or English.

Muchas gracias de antemano.

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

publicidad, publicidad en vía pública/medios de publicidad en vía pública

www.emprendedoresnews.com/categoriaps/tips/page/186‎En caché
El Interactive Advertising Bureau de Argentina (IAB), entidad que agrupa a las ...
cifra que incluye display advertising en medios digitales como publicidad en ...
La cadena Walmart tiró la primera piedra con una publicidad en vía pública que
...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2014-10-30 03:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

estás pidiendo muchos términos al mismo tiempo pero vamos a ver
Note from asker:
Sé que son muchos términos, David, y lamento abusar así de la confianza de ustedes. Ofrezco una disculpa y sólo atino a decir que me pareció inevitable consultar los tres términos de un golpe por la unidad que conforman en el discurso del entrevistado. Muchas gracias por tu respuesta. Me parece muy buena. Esperaré un poco más a ver si otros usuarios ofrecen otras opciones.
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
5 hrs
agree Pablo Cruz
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

exponer; exponer publicidad; medios de exposición

Aquí "exponer" sería prácticamente lo mismo que "presentar" y eventualmente se podría reemplazar el término "exponer publicidad" por "presentar publicidad visual" y "medios de exposición" por "medios de presentación visual". Esto dependerá de lo que resulte más habitual o familiar para el segmento de público mexicano, al que esté dirigida la publicidad en cuestión.
Something went wrong...
+1
6 hrs

Publicidad, publicidad gráfica, soportes publiciarios

display; display advertising; display media
publicidad, publicidad visual o publicidad gráfica, anuncio publicitario


publicidad gràfica o publicidad visual no solo es en la via pública, también engloba cine TV, interiores, prensa

we create display- display media ......expositores, soportes publicitarios

display stand, display unit - expositor ( a veces "display" a secas
display (de equipos y bienes) --- esposición, muestra

Publicidad . advertising

Old concept- "display"= expositor,
http://www.displaytotal.com/epages/displaytotal.sf/es_ES/?Ob...
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
35 mins
Something went wrong...
1 day 7 hrs

expositor

Se Trata Del SOporte FísicoParaExponer La Publicidad
Something went wrong...
1 day 10 hrs

exhibición; exhibiciones publicitarias; medios de difusión/visualización

Una versión más que quizás peda servir. Suerte
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search