Glossary entry

Russian term or phrase:

коллегия

Spanish translation:

Órgano colegiado

Added to glossary by Lidia Lianiuka
Nov 15, 2014 15:58
9 yrs ago
Russian term

О совместном заседании коллегий

Russian to Spanish Social Sciences Journalism
Estimados compañeros:

La frase completa es la siguiente:

"О предстоящем совместном заседании коллегий МИД России и МИД Республики Беларусь."

Traduje:

"Sobre la próxima “sesión del comité conjunto” entre el MAE de Rusia y el de la República de Bielorrusia."


No me gusta “sesión del comité conjunto”. ¿Qué más opciones puede haber? “Sesión colegial” suena peor todavía. No llego a encontrar un equivalente de “коллегия” que me satisfaga. Estoy buscando algo que fluya y que no dé la impresión de que se trata de una patente traducción.

Es para España.

¿Me echáis una mano?

Gracias y saludos:
Merab Dekano
Change log

Nov 17, 2014 16:22: Lidia Lianiuka Created KOG entry

Discussion

Merab Dekano (asker) Nov 15, 2014:
Gracias Una vez más, gracias, Lidia. Yo creo que "sesión del comité entre los órganos colegiados de los ministerios...", no estaría nada mal; me acabas de dar una idea estupenda.

Por favor, introduce el término como respuesta.

Gracias y saludos
Merab Dekano (asker) Nov 15, 2014:
Gracias Una vez más, gracias, Lidia. Yo creo que "sesión del comité entre los órganos colegiados de los ministerios...", no estaría nada mal; me acabas de dar una idea estupenda.

Por favor, introduce el término como respuesta.

Gracias y saludos
Lidia Lianiuka Nov 15, 2014:
Pero en cualquier caso sería "sesión conjunta entre los comités", porque cada ministerio tiene su коллегия correspondiente.
¿"Órgano colegiado" te suena mejor?
Merab Dekano (asker) Nov 15, 2014:
Gracias Gracias, Lidia, pero yo nunca he escuchado, por lo menos en España, la expresión "sesión del comité colegiado" en el contexto de una reunión entre dos ministerios. Creo que "коллегия" se medio transmite con el adjetivo "conjunta", pero estoy buscando un término que suene algo más "natural".

La pregunta que hago es la siguiente: ¿qué tipo de reunión / sesión pueden celebrar los ministerios de asuntos exteriores de ambos países? En fin, a lo mejor lo erstoy complicando demasiado. Lo que pasa es que me da rabia, porque entiendo perfectamente lo que quiere decir "коллегия", pero no consigo transmitirlo en español sin que me suene "forzao".
Lidia Lianiuka Nov 15, 2014:
Como sugerencia: comité colegiado para no quitar de todo la palabra "коллегия"

Proposed translations

1 day 19 hrs
Selected

Órgano colegiado

Tal y como lo pusiste tú :)
sesión del comité entre los órganos colegiados de los ministerios
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, Lidia."
15 hrs

Reunión Plenaria conjunta

Sobre la próxima Reunión Plenaria conjunta entre el Ministerios de Asuntos Exteriores de Rusia y el de la República de Bielorrusia.

пример употребления:
Los Grupos Parlamentarios del Partido Revolucionario Institucional y del Verde Ecologista de México, realizarán el lunes 27 y martes 28 de enero su IV Reunión Plenaria conjunta, previa al Segundo Periodo de Sesiones del Segundo año de Ejercicio de la LXII Legislatura.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search