Nov 24, 2014 01:53
9 yrs ago
Japanese term

3つ割形状

Japanese to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
Context: ※3つ割形状のものは、上部は上から、下方左右は下側から取り出す。
Proposed translations (English)
2 +1 divided in three pieces/parts

Discussion

OneTa (asker) Nov 24, 2014:
ご丁寧にありがとうございます。
Port City Nov 24, 2014:
3つの部分から成る板状のもの (a 3-panel lining board) のようですが、3つの部分はバラバラになるようなので、備考の「3ツ割」は3 panels、「3つ割形状のものは」のところは as for the board with 3 panels, the upper panel... にするとか。
OneTa (asker) Nov 24, 2014:
4)止めボルト(c)を全て緩めてライニング板を取り外す。
※3つ割形状のものは、上部は上から、下方左右は下側から取り出す。
※一体形状ものは、下側から取り外す。
OneTa (asker) Nov 24, 2014:
ほかの箇所で
名称:ライニング板(軸受側)
個数:1組
備考:3ツ割
との記述があります。
Port City Nov 24, 2014:
どんな形をしているものか、あるいは部品名は分かりますか?3つに分かれたものが広がっているなら、「Y-shaped 部品名」、割れ目が入っただけなら 「部品名 with 3 slits」など、形状に合わせて描写したら良いのではないでしょうか。

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

divided in three pieces/parts

「形状」は、訳さなくてもいいと思います。

http://ejje.weblio.jp/content/三つ割型平担リム
Peer comment(s):

agree Raitei : 久しぶりw
4 days
ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search