Nov 30, 2014 19:40
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

-se asombró

Spanish Art/Literary Linguistics Grammar - Orthography - Punctuation
I'd like to request answers from people who have experience translating or writing fiction dialogues in Spanish.
My question: is the -se after the question mark capitalized or not in Spanish dialogues? In regular writings it is but I think I read that in dialogues and after a hyphen it is not. Any help WRT punctuation marks in dialogues is appreciated.

-¿Qué es esto? -preguntó.
-Es un regalo de mi abuelo para que practique la escritura -mentí para que no me decomisara el diario también.
-¿Tienes abuelo? -se asombró.
-Uno, el otro murió ya y no lo conoci. ¿Y tu? ¿No tienes?
-No tengo familia. Soy huérfana como todas aquí -me dijo.
-Yo no soy huérfana. Mi padres viven los dos. Sólo que mi papá está muy enfermo.
-Es malo mentir -me dijo mirándome de lado. Siempre miraba así sin dar la cara de frente.
-No estoy mintiendo.
-Si continuas, tendré que informarle a Sor Inocencia.
-Pero, ¿en qué estoy mintiendo?
-No tienes padres. Todas las que vivimos aquí somos huérfanas -me aseguró.

Answers in Spanish or English - thank you
Change log

Nov 30, 2014 19:54: Yini changed "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Linguistics"

Discussion

Yini (asker) Dec 1, 2014:
Debo agradecer a todos los que han participado porque en verdad se han aclarado mis dudas. El problema es determinar si el verbo que sigue al dialogo es o no verbo de 'habla' o verbo de 'decir' - En este caso creo que concuerdo con Charles (Davis). - MUCHISIMAS GRACIAS.
MarinaM Dec 1, 2014:
Mentir y asegurar Yini, en respuesta a tu pregunta: mentir y asegurar sí son verbos de decir.
Juan Jacob Dec 1, 2014:
Para mayor duda... c) Cuando el comentario o aclaración del narrador va introducido por un verbo de habla (decir, añadir, asegurar, preguntar, exclamar, reponer, etc.), su intervención se inicia en minúscula, aunque venga precedida de un signo de puntuación que tenga valor de punto, como el signo de cierre de interrogación o de exclamación: —¡Qué le vamos a hacer! —exclamó resignada doña Patro (y no —¡Qué le vamos a hacer! —Exclamó resignada doña Patro). Si la intervención del personaje continúa tras las palabras del narrador, el signo de puntuación que corresponda al enunciado interrumpido se debe colocar tras la raya que cierra el inciso del narrador: —Está bien —dijo Carlos—; lo haré, pero que sea la última vez que me lo pides.

d) Cuando el comentario del narrador no se introduce con un verbo de habla, las palabras del personaje deben cerrarse con punto y el inciso del narrador debe iniciarse con mayúscula: —No se moleste. —Cerró la puerta y salió de mala gana. Si tras el comentario del narrador continúa el parlamento del personaje, el punto que marca el fin del inciso narrativo se escribe tras la raya de cierre: —¿Puedo irme ya? —Se puso en pie con gesto decidido—. No hace falta que me acompañe.

Responses

+3
3 hrs
Selected

—se asombró

En mi opinión, "se asombró" se emplea aquí como verbo de decir; equivale a "dijo asombrado". Por tanto, va con minúscula.

Este uso de "se asombró" ocurre también en los siguientes ejemplos:

"—Perdóneme la pregunta, pero podría usted decirme quien es ése de quepis azul.
—¿Cuál? —preguntó el oficial.
—Ese de uniforme azul con galones... Ese con plumas de general.
—Ah, ése... El de las plumas. Es el boletinero del ejército.
—¿Hasta tienen boletinero? —se asombró Chilavert, ya que en cuarenta años de guerra, pocas veces había servido en ejército alguno que contara con semejante lujo."
http://www.revisionistas.com.ar/?p=4054

En este ejemplo me parece muy claro que "se asombró Chilavert" quiere decir "dijo Chilavert asombrado"; lo indica la inversión del verbo y el sujeto.

Otro ejemplo similar:

"—¿Se han rastreado sus pasos?
—Por supuesto, mi señor, dentro de lo posible dado su esquivo talante. Durante meses no
abandonó el Templo y, de súbito, ayer se personó en el mercado de esclavos.
—¿Cómo? —se asombró Quarath. Un escalofrío recorrió su cuerpo—. ¿Qué hizo allí?"
http://bibliotecadigital.tamaulipas.gob.mx/archivos/descarga...

Otra cosa es que este uso de "asombrarse" sea criticable, pero si funciona como verbo de decir (y creo que es el caso), va con minúscula.
Note from asker:
Creo que lo has explicado muy claramente. Yo me estaba preguntando eso mismo. Gracias por aclarar mis dudas.
Peer comment(s):

agree Susana Goldmann : Coincido en que funciona como un verbo de decir. Decir y asombrarse, lo veo como un solo acto.
2 hrs
Gracias, Susan. Esa es la cuestión, para mí :)
agree Andy Watkinson : Likewise. Un equivalente a "preguntó", que al mismo tiempo nos recrea el tono utilizado.
4 hrs
Así lo veo yo también. Cheers, Andy :-)
agree Claudia Luque Bedregal
7 hrs
¡Gracias y saludos, Claudia! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks:"
+1
1 hr

—Se asombró.

—¿Tienes abuelo? —Se asombró.

Debería ir con mayúscula porque la intervención del narrador no está introducida por un verbo de decir.


Algunas indicaciones sobre puntuación en diálogos:
http://virgulilla.wordpress.com/2013/02/26/signos-de-puntuac...
Note from asker:
Tienes toda la razon: asombrarse no es un verbo de 'decir' - ¿Tampoco lo son 'mentir' o 'asegurar'? No estan en tu lista...
Peer comment(s):

agree Phoenix III
22 mins
Gracias :]
Something went wrong...

Reference comments

16 mins
Reference:

http://es.wikipedia.org/wiki/Raya_(puntuación)
Aquí tienes unos ejemplos. Tal vez te sean útiles.

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2014-11-30 22:50:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.alquimistasdelapalabra.com/dialogos/teoria_dialog...
Otro link. Fijate en "Los objetivos c) hay un caso similar al tuyo
-¿Cómo estás? -se apresuró a decir Juan. (Poniendo "se" con mayúscula implicaría hacer dos oraciones separadas y cortar la relación entre esas dos partes, me parece...)
Note from asker:
Gracias pero mira que en Wikipedia hay un ejemplo con mayúscula y otro con minúscula. Mi pregunta es ¿a cual de las dos situaciones pertence mi frase. ―¡Claro que no! ―La tomó de la mano y tiró de ella―. Tú nunca molestas. ―¡Cada día está todo más caro! ―gritó, tratando de poner los ojos en blanco―.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search