Dec 3, 2014 12:21
9 yrs ago
Italian term

pubblicità sanante

Italian to German Law/Patents Real Estate Katastereintragung
Troverà infine applicazione anche quanto disposto in tema di pubblicità sanante.
(in tema di trascrizione)

come si può tradurre in tedesco?
grazie!
Proposed translations (German)
3 Kundmachung

Proposed translations

1 day 3 hrs
Selected

Kundmachung

La dottrina utilizza la definizione di pubblicità sanante, ma è parere unanime che si tratti di un uso improprio di tale terminologia. Bisogna tener presente che il numero 6 dell'art 2652 cod.civ. regola esclusivamente i conflitti con i terzi e non già i rapporti inter partes. Per questi ultimi, il contratto nullo continuerà ad esserlo e non produrrà alcun effetto. La trascrizione è piuttosto, in questo caso, un elemento che, accompagnandosi alla buona fede e al decorso del tempo, concorre ad integrare la fattispecie del titolo di acquisto. Si confrontino p.es.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-12-04 15:43:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.notarcomitato.com/referate/lesen/5618/codroipo-20...

auch: Kundmachungssystem

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2014-12-04 15:47:16 GMT)
--------------------------------------------------

>>> Kundmachung zur Richtigstellung <<<
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search