Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
верстальщик
English translation:
front-end developer
Added to glossary by
Sarah McDowell
Feb 1, 2015 05:32
9 yrs ago
1 viewer *
Russian term
верстальщик
Russian to English
Marketing
Internet, e-Commerce
Based on one of my past Kudoz questions, for the purpose of my translation вёрстка means HTML markup
(see http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/internet_e_comm...
So верстальщик is the person doing this work. What would the profession of someone who does this work be called? I have thought of "HTML validator" but my searches indicate that this term is only used for a machine that does this, not a person. It's not referring to a Web designer as this is already listed separately in the text.
The context:
Именно контент лежит в основе технических заданий для веб дизайнера, верстальщика и программиста.
(see http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/internet_e_comm...
So верстальщик is the person doing this work. What would the profession of someone who does this work be called? I have thought of "HTML validator" but my searches indicate that this term is only used for a machine that does this, not a person. It's not referring to a Web designer as this is already listed separately in the text.
The context:
Именно контент лежит в основе технических заданий для веб дизайнера, верстальщика и программиста.
Proposed translations
(English)
4 | DTP specialist | Mikhail Kropotov |
4 | (graphic) layout specialist | Oleg Lozinskiy |
3 +1 | layout designer | Susan Welsh |
Proposed translations
3 mins
Selected
DTP specialist
#
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2015-02-09 14:02:42 GMT)
--------------------------------------------------
I've just got my hands on more useful information, this time straight from the source. I'll add a note here rather than posting a brand new answer.
In the software development company I work for, this job is done by Front-end Developers. This term is more accurate and specific than simply Web Developers, whose job may and typically does include more than верстка.
Interestingly, the alignment of the English and Russian Wikipedia pages for these terms confirms that they are (almost) equivalent:
http://en.wikipedia.org/wiki/Front_end_development
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вёрстка_веб-страниц
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2015-02-10 11:51:53 GMT)
--------------------------------------------------
While HTML markup is what this person is tasked with daily, 'front end developer' is what their job title would probably say.
--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2015-02-09 14:02:42 GMT)
--------------------------------------------------
I've just got my hands on more useful information, this time straight from the source. I'll add a note here rather than posting a brand new answer.
In the software development company I work for, this job is done by Front-end Developers. This term is more accurate and specific than simply Web Developers, whose job may and typically does include more than верстка.
Interestingly, the alignment of the English and Russian Wikipedia pages for these terms confirms that they are (almost) equivalent:
http://en.wikipedia.org/wiki/Front_end_development
https://ru.wikipedia.org/wiki/Вёрстка_веб-страниц
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2015-02-10 11:51:53 GMT)
--------------------------------------------------
While HTML markup is what this person is tasked with daily, 'front end developer' is what their job title would probably say.
Note from asker:
Hi Mikhail, I don't think it's referring to DTP but rather to websites. I was thinking of HTML developer or HTML coder as possible job titles, but I'm not totally sure. |
Thanks Mikhail for this great new information! I asked the client about верстальщик and he said that this person's job is HTML markup specialist. I have also heard front-end developer used in English. I'm not sure which of this terms would be easier for an average audience (not IT experts) to understand. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I am selecting your answer as the most helpful based on the latest comments, not the original answer. The client agrees with me that front-end developer is the best translation of верстальщик. Will definitely save this info for future use as well."
4 hrs
+1
8 hrs
layout designer
This is the term used by ABBYY in some bilingual materials they once sent me, for what it's worth. But I think several of the other options proposed are fine. As Mikhail says, they're borrowed from the printing industry.
Discussion
There are two primary jobs involved in creating a website: the web designer and web developer, who often work closely together on a website. The web designers are responsible for the visual aspect, which includes the layout, coloring and typography of a web page. (http://en.wikipedia.org/wiki/Web_design)
So according to this, web designers are responsible for the visual aspect, including the layout.
Which means the best way to describe them is веб дизайнер = web designer, верстальщик = web developer и программист = programmer.
See this from Wikipedia: Among web professionals, "web development" usually refers to the main non-design aspects of building web sites: writing markup and coding. (http://en.wikipedia.org/wiki/Web_development)
Example: http://goo.gl/gMcg6Q
We're talking about different realities here. A web designer who's just starting out would be happy to lay out webpages, but probably that's not what they envision down the line. Same for a web developer, though their target job is different even if as better-paying as a web designer's.
Верстальщик in Russian is simply a term borrowed from the printing industry that doesn't have an equivalent in the 'outside job world.'