Glossary entry

Czech term or phrase:

Záklenek

English translation:

segmental arch

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-02-10 19:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 6, 2015 20:47
9 yrs ago
1 viewer *
Czech term

Záklenek

Czech to English Other Construction / Civil Engineering
Prosím o překlad výše uvedeného termínu. Předem děkuji!

Naproti bráně je z pískovcových ostění niky má půlkruhový záklenek spočívající na římse hranolových pilířků. V nice je podživotní socha P. Marie Lurdské ze 2. pol. 19. století.

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

segmental arch

Někdy se na českých stránkách objevuje furnicular arch, ale nikde na anglických. Avšak z technického hlediska je záklenek segmentový oblouk, a i podle technických nákresů a plánů je záklenek a segmental arch totéž.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-02-07 07:45:23 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, funicular arch. geometrie tohoto oblouku je však jiná.
Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka
39 mins
neutral David Vašek : a-č slovník architektonický a stavební překládá "segmental arch" jako segmentový oblouk či kruhový oblouk
1 day 41 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji!"
8 mins

crown of arch

nebo funicular arch
Note from asker:
Děkuji
Something went wrong...
10 hrs

vaulted lintel

slovníky

(nebo funicular arch)
Note from asker:
Děkuji
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search