Feb 7, 2015 08:07
9 yrs ago
English term

not accessible to persons for another purpose

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Here is the sentence:

"The room must not be **accessible to persons for another purpose**."
The purpose being taking an examination.

I found this one particularly tricky. I have come up with "La salle ne doit pas être accessible à quiconque ayant d'autres fins." but I am not satisfied. I am sure there is a better way to translate this.

Has anybody got a better suggestion?

Proposed translations

+7
3 hrs
Selected

l'accès de la salle est interdit à toute personne étrangère à l'examen

based on...
L’accès aux locaux est strictement réservé aux élèves, aux parents d’élèves, aux professeurs ainsi
qu’aux personnes adhérentes aux associations ou structures ayant signé une convention avec la
Communauté de Communes Auxonne Val de Saône. L’accès à l’établissement est interdit à toute
personne étrangère à l’Ecole de musique et danse.
http://www.cc-auxonnevaldesaone.fr/cc_auxonne_val_de_saone/r...

One could also envisage:
"L'accès de la salle est limité aux candidats et aux surveillants de l'épreuve"
Peer comment(s):

agree B D Finch : The "purpose" could be popping in to have a word with the invigilator, to see whether the windows needed cleaning, or to get something from a cupboard, so this restriction is much broader than not using the room.
34 mins
Thanks BD :-) I agree.
agree cyr-traductions
46 mins
Thanks cyr-traductions :-)
agree AllegroTrans
2 hrs
Thanks AllegroTrans :-)
agree Jocelyne Cuenin : "L’accès aux salles d’examen ou de concours est exclusivement réservé aux candidats, membres du jury du concours ou de l’examen et au personnel de surveillance désigné par l’autorité organisatrice."
3 hrs
Thanks Petitavoine :-) Absolutely - that is usually how it's put. I was looking for sth like that on the SIEC site and didn't find it....
agree Annie Rigler
21 hrs
Thanks Annie :-)
agree Sheila Wilson : That's exactly what was on the door when I invigilated in a French university.
22 hrs
Thanks Sheila, for that confirmation :-)
agree Jean-Claude Gouin
1 day 13 hrs
Thanks 1045 :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
5 mins

Cette salle ne doit pas être utilisée à d’autres fins que celles d’examen.

my try
Peer comment(s):

agree Chakib Roula
3 mins
merci Roula
agree mchd
5 mins
merci mchd
agree Florian AUDRAIN
1 hr
merci Florian
neutral B D Finch : "[N]ot ... accessible" is more restrictive than "not ... useable".
4 hrs
Something went wrong...
-1
7 hrs

l'accès de la salle est interdit à toute personne autre que les candidats à l'examen

Another formulation
Peer comment(s):

disagree Jocelyne Cuenin : Mais là, vous avez oublié les profs ou surveillants.
20 hrs
neutral Germaine : au plan du français, l'opposition "toute personne autre" (sing.) "que les" (plur.) n'est pas réussie non plus.
1 day 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search