Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
next highest level
Portuguese translation:
o próximo nível mais alto/nível mais alto seguinte
Added to glossary by
Cintia Galbo
Feb 9, 2015 16:51
9 yrs ago
4 viewers *
English term
next highest level
English to Portuguese
Other
Computers (general)
Marketing, General
Where four-hour service is available, delivery is within four hours after problem diagnosis. If not available, the next highest level of ¬delivery is provided.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +3 | o próximo nível mais alto/nível mais alto seguinte | Teresa Cristina Felix de Sousa |
4 +1 | o nível imediatamente acima | Ana Vozone |
4 +1 | o nível imediatamente seguinte | Rafael Mantovani |
Proposed translations
+3
3 mins
Selected
o próximo nível mais alto/nível mais alto seguinte
sug.
Peer comment(s):
agree |
Ulisses Pasmadjian
16 mins
|
Tks, Ulisses
|
|
agree |
ferreirac
24 mins
|
Tls, ferreirac
|
|
agree |
Mario Freitas
:
4 hrs
|
Tks, Mario
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
+1
37 mins
o nível imediatamente acima
Mais uma sugestão.
Example sentence:
Moody's também baixou notação do ESFG para o nível imediatamente acima ao que é atribuído às empresas que entram em incumprimento
Portanto, o serviço final da rede de transporte SDH/ SONET é o oferecimento de uma rota fim-a-fim para o nível imediatamente acima...
+1
13 hrs
o nível imediatamente seguinte
acho que neste caso o "mais alto" ou "acima" não é necessário, e pode gerar confusões.
"Se [o serviço de entrega em quatro horas] não estiver disponível, o nível imediatamente seguinte de entrega é fornecido." Subentende-se que é numa escala de cima para baixo.
"Se [o serviço de entrega em quatro horas] não estiver disponível, o nível imediatamente seguinte de entrega é fornecido." Subentende-se que é numa escala de cima para baixo.
Peer comment(s):
agree |
Stephania Matousek (X)
9 hrs
|
Discussion