Glossary entry

English term or phrase:

that fateful sequence

Polish translation:

ta brzemienna w skutki scena

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Feb 25, 2015 02:33
9 yrs ago
2 viewers *
English term

that fateful sequence

English to Polish Art/Literary Cinema, Film, TV, Drama general
Six months ago z and M fell in love while filing a love scene, which led to an intense affair, followed by a devastating breakup. Soon after things get complicated when the two have to meet once more to re-shoot that fateful sequence.

ową scene miłosną? Ale jakoś mi brakuje tego fateful... :)
Change log

Mar 11, 2015 11:06: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

Frank Szmulowicz, Ph. D. Feb 25, 2015:
You're the boss, but pamiętna scena is memorable but carries not consequences in itself. A fateful scene has life-altering unforeseen consequences (an affair, a break-up). It is fate that is in the balance. A może scena pełna przeznaczenia?
Ivona McCormick (asker) Feb 25, 2015:
maybe ową pamiętną scenę?

(I tak, chodzi o scenę miłosną w filmie)
Frank Szmulowicz, Ph. D. Feb 25, 2015:
I believe it is the love scene, because it is the only part that took place on film. The affair and the breakup happened in real life (unless I am misreading the text), so it would not have been able to be re-shot.

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

ta brzemienna w skutki scena

Standard "fateful" translation.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2015-02-25 03:10:25 GMT)
--------------------------------------------------

Take two: scena pełna przeznaczenia
Peer comment(s):

agree Joanna Carroll : I like it Frank. And agree with your comments in discussion
4 hrs
Thank you, Joanna. This is all I need: your seal of approval.
agree Dimitar Dimitrov : I like it too!
13 days
Dziękuję Dimitarze.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
1 hr

tę nieszczęsną scenę

a jednak film, Ivona, troche tu zglupialam, ale juz sie prostuje :)
'pamiętną' chyba nie, jakos mi tu nie pasuje, kojarzy sie z czyms bardziej formalnym
ta 'nieszczęsna scena' (prawie fatalna) jest pzreciez wszystkiemu winna, z jej powodu wyniknely pozniejsze perypetie bohaterek, komplikacje i cierpienia

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-25 04:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

lub niefortunną scenę

--------------------------------------------------
Note added at 14 days (2015-03-11 04:54:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

szkoda, ze nie zamknelas pytania - wyszlas z baru i nie zostawlas napiwku :)
Note from asker:
Dziękuję za sprostowanie. Masz rację, pamiętna nie ma sensu. Brzemienna w skutki jest za długim określeniem do subtitles. Przemyślę nieszczęsną I niefortunną. Najprawdopodobniej wykrzystam nieszczęsną :)
Peer comment(s):

agree Polangmar
4 days
Dziękuję, Polangmar :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search