Glossary entry

español term or phrase:

toques

inglés translation:

bugle calls

Added to glossary by Evan Tomlinson
Mar 3, 2015 05:55
9 yrs ago
1 viewer *
español term

toques

español al inglés Otros Fuerzas Armadas / Defensa
The context: "No es necesario dedicar más de una línea para justificar que las fuerzas armadas realizan actividades extremadamente específicas, en entornos muy particulares, bajo condiciones peculiares y en un régimen que requiere de una rutina burocrática propia (horarios, *toques*, uniformes, formaciones, etc.)"

The context is a book on Civil-Military Relations.
Proposed translations (inglés)
4 +3 bugle calls
2 taps

Proposed translations

+3
16 minutos
Selected

bugle calls

"Toque de silencio" is the "taps" bugle melody, "toque de diana" is the military wake up call, and "toque de queda" is a curfew or signal of a curfew, so I might translate it as "bugle calls"

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-03-03 06:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=476378
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1556226
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1140497
Peer comment(s):

agree Gad Kohenov : + toques de corneta
4 horas
thanks gad!
agree Eileen Banks : agree
6 horas
gracias!
agree Denise D
7 horas
thanks denise!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Diana!"
11 horas

taps

As I see it, it comes from "toques de tambor" as the drum served the same purpose as a bugle and in that case taps would be more appropriate.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search