Mar 11, 2015 01:31
9 yrs ago
25 viewers *
Spanish term
can document is or becomes readily publicly available
Spanish to English
Other
Law: Contract(s)
Consulting Agreement
Hello,
I'm having problems understanding and translating part of a Consulting Agreement written in American English. The part I'm having trouble with is included in one of the provisions in the agreement titled "Ownership, Rights and Confidential Information", more specifically the when the agreement deals with the term "confidential information" and what is understood by "confidential information" under this agreement. There is a sentence at the end of the paragraph that i don't understand and I don't know how to translate it into Spanish.
This is the extract:
“Confidential Information” also includes information of third parties that CONTRACTING PARTY is required to treat as confidential. Consultant will hold in confidence and not disclose or, except in performing the Services, use any Confidential Information. However, Consultant shall not be obligated under this section with respect to information Consultant can document is or becomes readily publicly available without restriction through no fault of Consultant.
I have problems understanding the final sentence, from "However, ..." until the end of the sentence.
I'm translating into Spanish (Spain).
Thank you very much in advance!!
I'm having problems understanding and translating part of a Consulting Agreement written in American English. The part I'm having trouble with is included in one of the provisions in the agreement titled "Ownership, Rights and Confidential Information", more specifically the when the agreement deals with the term "confidential information" and what is understood by "confidential information" under this agreement. There is a sentence at the end of the paragraph that i don't understand and I don't know how to translate it into Spanish.
This is the extract:
“Confidential Information” also includes information of third parties that CONTRACTING PARTY is required to treat as confidential. Consultant will hold in confidence and not disclose or, except in performing the Services, use any Confidential Information. However, Consultant shall not be obligated under this section with respect to information Consultant can document is or becomes readily publicly available without restriction through no fault of Consultant.
I have problems understanding the final sentence, from "However, ..." until the end of the sentence.
I'm translating into Spanish (Spain).
Thank you very much in advance!!
Proposed translations
(English)
4 +1 | que el Consultor pueda documentar que es o se ha convertido en información de dominio público | Carolina Garrido |
Change log
Mar 11, 2015 20:42: Andy Watkinson changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
+1
47 mins
Selected
que el Consultor pueda documentar que es o se ha convertido en información de dominio público
Es una oración compleja, pero analizándola creo que el sentido de la oración es el siguiente:
Sin embargo, el Consultor no se verá forzado a cumplir con las obligaciones de esta sección cuando se trate de información que el Consultor pueda documentar que es o se ha convertido en información de dominio público sin restricciones por causas ajenas al Consultor.
Sin embargo, el Consultor no se verá forzado a cumplir con las obligaciones de esta sección cuando se trate de información que el Consultor pueda documentar que es o se ha convertido en información de dominio público sin restricciones por causas ajenas al Consultor.
Peer comment(s):
neutral |
Andy Watkinson
: You're welcome.
2 hrs
|
agree |
Susana E. Cano Méndez
16 hrs
|
Gracias :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, your answer has been very useful"
Reference comments
30 mins
Reference:
Refs./You should perhaps clarify with your client
http://contracts.onecle.com/bluecoat/andreessen.consult.1999...
However, Consultant shall not be obligated under this paragraph with respect to
information [sic] Consultant can document is [sic] or becomes readily publicly available
without restriction through no fault of Consultant.
There are errors, so that makes it difficult to understand. I would place a full stop (.) after "information", and start a new sentence with "Consultant". "is" is another error. It appears that the words "by clear and convincing evidence" are missing, but "is or" makes little sense. Perhaps it should read "or it"
For example here:
http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1072379/0000950124050...
XXX can document ***by clear and convincing evidence*** //is or/// (sic) becomes readily publicly available without restriction through no fault of Brain MD.
BEGIN PRIVACY-ENHANCED MESSAGE----- Proc-Type ...
www.sec.gov/Archives/edgar/data/831749/.../0001013993-02-00...
However, xx shall not be obligated under this paragraph (or section) with respect to information. xx can document ***by clear and convincing evidence is or ** becomes readily publicly available without restriction through no fault of Executive.
In summary, a possible reading could be: "However, Consultant shall not be obligated under this section with respect to information. (full stop here) Consultant can document by clear and convincing evidence or it becomes readily publicly available without restriction through no fault of Consultant."
Clearly, there are mistakes in the text, and in all the links I looked at on the Internet, so you should ask your client, as I am guessing regarding the true reading.
However, Consultant shall not be obligated under this paragraph with respect to
information [sic] Consultant can document is [sic] or becomes readily publicly available
without restriction through no fault of Consultant.
There are errors, so that makes it difficult to understand. I would place a full stop (.) after "information", and start a new sentence with "Consultant". "is" is another error. It appears that the words "by clear and convincing evidence" are missing, but "is or" makes little sense. Perhaps it should read "or it"
For example here:
http://www.sec.gov/Archives/edgar/data/1072379/0000950124050...
XXX can document ***by clear and convincing evidence*** //is or/// (sic) becomes readily publicly available without restriction through no fault of Brain MD.
BEGIN PRIVACY-ENHANCED MESSAGE----- Proc-Type ...
www.sec.gov/Archives/edgar/data/831749/.../0001013993-02-00...
However, xx shall not be obligated under this paragraph (or section) with respect to information. xx can document ***by clear and convincing evidence is or ** becomes readily publicly available without restriction through no fault of Executive.
In summary, a possible reading could be: "However, Consultant shall not be obligated under this section with respect to information. (full stop here) Consultant can document by clear and convincing evidence or it becomes readily publicly available without restriction through no fault of Consultant."
Clearly, there are mistakes in the text, and in all the links I looked at on the Internet, so you should ask your client, as I am guessing regarding the true reading.
Discussion
I take your point regarding the references you've found, but even so, if you are proposing the following:
"Consultant can document (i) is or becomes readily publicly available without restriction through no fault of Consultant, or... (sic)" as a sentence, I can't agree, sorry.
However, Consultant shall not be obligated under this paragraph with respect to information (sic - I still maintain there is a full stop missing) Consultant can document ****(i) is or becomes readily publicly available without restriction through no fault of Consultant, or (ii) that Consultant knew without restriction prior to its disclosure by Theravance. ** Here, you will note the addition of (i) and the additional clause (ii) which is not mentioned in the Asker's version. Regards.
"However, Consultant shall not be obligated under this section with respect to information Consultant can document which is or becomes readily publicly available without restriction through no fault of Consultant."