May 11, 2015 19:48
9 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
VSAA = Vår Sätt Att Arbeta
Swedish to English
Bus/Financial
Human Resources
Service and working routines
This comes up several times in a text I am proofreading.
Alla arbeta enligt VSAA
Definieread processer för felanmälan (VSAA)
Möjliggöra ett enhetligt (VSAA) och kontrollerat sätt att öka volymen ...
The translator has left it as VSAA, which just might be OK, as the document is for internal use within the firm, but I am not certain that the target audience (possibly in subsidiaries outside Sweden) will have access to anyone familiar enough with Swedish to explain it.
Is there an equivalent short, neat expression in English?
My deadline is tight and I'm charging the client by the hour!
So I'm grateful for any suggestions...
Alla arbeta enligt VSAA
Definieread processer för felanmälan (VSAA)
Möjliggöra ett enhetligt (VSAA) och kontrollerat sätt att öka volymen ...
The translator has left it as VSAA, which just might be OK, as the document is for internal use within the firm, but I am not certain that the target audience (possibly in subsidiaries outside Sweden) will have access to anyone familiar enough with Swedish to explain it.
Is there an equivalent short, neat expression in English?
My deadline is tight and I'm charging the client by the hour!
So I'm grateful for any suggestions...
Proposed translations
(English)
5 | Our way of working | Deane Goltermann |
5 | VSAA = Vår Sätt Att Arbeta | Sven Petersson |
1 | Work Method Statement/Safe Work Method Statement (SWMS) | Cetra Hastings |
Proposed translations
11 hrs
Selected
Our way of working
If you are working with Skanska, Sverige (the Swe subsidiary), as they have a lot of policy statements with your term, they have published this doc in Eng, signed by their CEO which uses your term pretty much translated straightforwardly.
http://www.skanska.se/cdn-1cf3dc4f32a828c/Global/About Skans...
http://www.skanska.se/cdn-1cf3dc4f32a828c/Global/About Skans...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks - I used this one because it matched the tone in the context and is understandable in plain English."
3 hrs
Work Method Statement/Safe Work Method Statement (SWMS)
Could this be to do with safety or work method statements
Note from asker:
Thanks! I noted this one for future use - it might fit in other contexts. |
8 hrs
VSAA = Vår Sätt Att Arbeta
Treat as proper noun. No translation sanctioned by Skanska.
Discussion
I will award points when the system allows.
My husband suggested ´best practice´ but admitted it was not quite the same, though close in principle. He gets his points his own way ;-)