May 14, 2015 10:20
9 yrs ago
3 viewers *
English term

Proposed translations

+1
37 mins
Selected

productos con soporte a nivel local que se distribuyen globalmente


A falta de contexto, entiendo se trata de productos con soporte a nivel local que se distribuyen globalmente.

También puedes decir productos que se distribuyen de manera global y que cuentan con soporte a nivel local.

A mi juicio, serían las formas más naturales de expresar dicho término.

Espero que te sea de ayuda :)

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-05-14 11:04:21 GMT)
--------------------------------------------------

El elegir soporte o apoyo, depende totalmente del contexto. Por ejemplo, puede tratarse de productos electrónicos que cuenten con soporte técnico a nivel local, o bien otro tipo de productos que cuentan con (algún tipo de) apoyo a nivel regional.
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa : Me gusta esta opción. ;-)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!"
13 mins

productos abastecidos/distribuidos/suministrados mundialmente que cuentan con apoyo local

En la ausencia de todo contexto, esta sería mi opción. Suerte!
Something went wrong...
53 mins

productos con apoyo regional y suministro mundial

Otra opción.

Saludos.

Adoración
Something went wrong...
+2
1 hr

productos distribuidos a escala mundial y con servicio de atención al cliente en el país respectivo

«Para preguntas que conciernan otros países (por ej. informes de daños), contacte por favor el servicio de atención al cliente del respectivo país».
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro : Así lo entiendo yo también. Saludos
2 hrs
¡Muchas gracias! Saludos, AGCAL.
agree Victoria Frazier
8 hrs
¡Muchas gracias! Saludos, AGCAL.
Something went wrong...
3 hrs

productos distribuidos a escala global y con apoyo local

Una opción más sintética.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-05-14 13:37:44 GMT)
--------------------------------------------------

También puedes darle la vuelta: "productos con apoyo local distribuidos a escala global"
Something went wrong...
11 hrs

productos apoyados localmente y suministrados globalmente

Me parece que la coma sobra o la pusieron para acortar la frase. En su caso hace falta contexto.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search