Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
prix du service
English translation:
reward for service
Added to glossary by
Charles Davis
Jun 9, 2015 12:33
8 yrs ago
French term
prix du service
Non-PRO
French to English
Law/Patents
History
18th-C invention monopolies
Le climat affairiste des premières décennies du XVIIIe siècle alimente un courant critique au sein du gouvernement à l’égard des monopoles d’invention et suscite leur redéfinition comme « prix du service ».
It is slightly ambiguous to me whether 'prix' should be translated in the sense of 'reward/prize' or in the sense of 'cost'. I think 'reward' makes more sense: ie, the granting of monopolies was a reward for service. But 'cost' could work as well seeing as it is being seen through the eyes of those in the government critical of the granting of monopolies, ie these critics regarded monopolies as a service cost.
It is slightly ambiguous to me whether 'prix' should be translated in the sense of 'reward/prize' or in the sense of 'cost'. I think 'reward' makes more sense: ie, the granting of monopolies was a reward for service. But 'cost' could work as well seeing as it is being seen through the eyes of those in the government critical of the granting of monopolies, ie these critics regarded monopolies as a service cost.
Proposed translations
(English)
4 +2 | reward for service | Charles Davis |
2 | token service | SafeTex |
Change log
Jun 11, 2015 12:17: Charles Davis Created KOG entry
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
reward for service
Your suspicions are quite correct. The key text is the Royal Declaration of 24 December 1762:
"Un équilibre est trouvé en 1762 dans la déclaration royale qui légitime le monopole d'invention comme prix du service rendu à l'État"
Liliane Hilaire-Pérez, L'Invention technique au siècle des Lumières, 114
https://books.google.es/books?id=FioCUOrSiFMC&pg=PA114&lpg=P...
See also:
"Récompense à un service, le nouveau privilège, dont le terme était fixé à quinze ans, n'impliquait d'aucune façon l'idée de propriété"
Marc Couture et al., Propriété intellectuelle et université, 119.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2015-06-09 13:04:11 GMT)
--------------------------------------------------
According to the latter source cited, same page, the preamble of the 1762 declaration speaks in these terms:
"Dans le courant du XVIIIe siècle, les privilèges qui avaient à l'origine « pour objet de récompenser l'industrie des inventeurs [...] »"
"Un équilibre est trouvé en 1762 dans la déclaration royale qui légitime le monopole d'invention comme prix du service rendu à l'État"
Liliane Hilaire-Pérez, L'Invention technique au siècle des Lumières, 114
https://books.google.es/books?id=FioCUOrSiFMC&pg=PA114&lpg=P...
See also:
"Récompense à un service, le nouveau privilège, dont le terme était fixé à quinze ans, n'impliquait d'aucune façon l'idée de propriété"
Marc Couture et al., Propriété intellectuelle et université, 119.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2015-06-09 13:04:11 GMT)
--------------------------------------------------
According to the latter source cited, same page, the preamble of the 1762 declaration speaks in these terms:
"Dans le courant du XVIIIe siècle, les privilèges qui avaient à l'origine « pour objet de récompenser l'industrie des inventeurs [...] »"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for the research!"
7 hrs
token service
Hello
Well, token service is an English concatenation and you have the idea of 'pay token to someone'. I think it fits the historical description quite well but I'm not sure others will agree
Well, token service is an English concatenation and you have the idea of 'pay token to someone'. I think it fits the historical description quite well but I'm not sure others will agree
Discussion