Glossary entry

Spanish term or phrase:

girar impuestos

English translation:

(revise assessments) and issue the appropriate tax demands

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-15 06:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 11, 2015 06:41
8 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

girar impuestos

Spanish to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
En efecto, el artículo 200° del Código Tributario indica que el SERVICIO tiene 3 años para liquidar impuestos, revisar cualquier deficiencia en su liquidación y girar impuestos a que diere lugar, contados desde la expiración del plazo legal en que debió efectuarse el pago.
This is a Chilean text. Liquidación = assessment; "girar" seems to overlap "liquidar". This appears to be peculiar to Chilean usage. Could it be "charge"?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

(revise assessments) and issue the appropriate tax demands

is how I would put it

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-11 10:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

I agree there is overlap with assessments

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-11 10:18:04 GMT)
--------------------------------------------------

alternatively

make and issue the appropriate tax assessments

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-11 10:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

or rather

revise and issue the appropriate tax assessments

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-11 10:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

as you say this terminology does seem unique to Chile

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-06-11 10:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

Giro de impuesto: Es una orden escrita que el Servicio de Impuestos Internos u otro organismo pone en conocimiento del obligado tributario, mediante una notificación, para proceder a su pago en las instituciones financieras autorizadas o en la Tesorería General de la República.

from seth's link
http://www.eumed.net/cursecon/dic/dbtc/G.htm

looks like a tax demand to me
Note from asker:
This is the best solution. I must have clicked on the wrong box to leave the selection to peer agreement. I'm running with this one in my translation.
Peer comment(s):

agree Jane Martin : I like your version better than mine. J
44 mins
Thanx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
24 mins

pay the missing tax amounts

Could be wrong on the term choice, but from looking at the examples of "girar impuestos" used under Chile's CIRCULAR N°73 it seems to mean pay.




--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2015-06-11 07:06:21 GMT)
--------------------------------------------------

CIRCULAR N°73 DEL 11 DE OCTUBRE DEL 2001
MATERIA : IMPARTE INSTRUCCIONES RELATIVAS A LA APLICACIÓN DE LAS NORMAS DE PRESCRIPCIÓN EN EL EJERCICIO DE LAS ACCIONES Y FACULTADES DEL SERVICIO DE IMPUESTOS INTERNOS.
http://www.sii.cl/documentos/circulares/2001/circu73.htm

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2015-06-11 07:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

"Giro de impuesto" defined in the following link whereby "proceder a su pago " is included in the definition:
http://www.eumed.net/cursecon/dic/dbtc/G.htm
Something went wrong...
3 hrs

notify of any taxes

If you check Seth's link http://www.eumed.net/cursecon/dic/dbtc/G.htm
if a giro de impuestos is a written order from the Service to the taxpayer informing them of any tax owed, it makes sense that the meaning of girar here is that of notify/chase up or as you suggest even charge.

Lots of examples os it being used this way here: http://www.sii.cl/documentos/circulares/2001/circu73.htm
Something went wrong...
8 hrs

Pay the taxex

Liquidar in this context means to assess.
Girar, in this context means to pay.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-06-11 15:01:06 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo. [I need a new keyboard. :o(]

PAY THE TAXES
Something went wrong...
9 hrs

enviar impuestos

In Spanish the action of "girar" has several meanings, but when refereed to taxes is just "enviar"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search