Glossary entry

Polish term or phrase:

całą gębą

English translation:

fully-fledged

Added to glossary by Jerzy CertTrans
Jun 12, 2015 05:44
8 yrs ago
1 viewer *
Polish term

całą gębą

Polish to English Art/Literary Poetry & Literature
Zdanie z tekstu na temat poety: X nie byłby poetą całą gębą, gdyby nie zadawał sobie pytania o sens tworzenia.

Discussion

Joanna Carroll Jun 12, 2015:
Á propós basenu... Posiadanie zależy mniej od położenia geograficznego a bardziej od stanu kieszeni :)) Bo niektórzy mają w podziemiach, na dachu albo w oranżerii ...
George BuLah (X) Jun 12, 2015:
oni - zawsze - jak sobie popiją, to się chwalą, że są najlepsi, najwięksi, najdłużsi na świecie
geopiet Jun 12, 2015:
czyli he was the real McCoy :)

---------

"The real McCoy" is an idiom and metaphor used in much of the English-speaking world to mean "the real thing" or "the genuine article" - https://en.wikipedia.org/wiki/The_real_McCoy
geopiet Jun 12, 2015:
Synonimy do wyrażenia „całą gębą” absolutny, bezkonkurencyjny, bezwarunkowy, bezwzględny, biegły, bywały, całkowity, cały, co się zowie, czysty, definitywny, diametralny, doborowy, dojrzały, dokumentny, doskonały, doszczętny, doświadczony, fachowy, globalny, gruntowny, kompetentny, kompletny, kulminacyjny, maksymalny, najwyższej próby, namiętny, nic innego jak, niekwestionowany, nieograniczony, niezrównany, obeznany, obyty, patentowany, pełen, pełny, pierwszej klasy, pierwszej wody, prawdziwy, radykalny, rasowy, rutynowany, skończony, stary, stuprocentowy, ścisły, totalny, urodzony, w całym tego słowa znaczeniu, w pełnym tego słowa znaczeniu, wierutny, wprawny, wybitny, wyborny, wyborowy, wyczerpujący, wyrobiony, wytrawny, z dużym doświadczeniem, zagorzały, zapalony, zawołany, znakomity, zorientowany, zupełny,
George BuLah (X) Jun 12, 2015:
:)
to ja idę na basen ... że też niektórzy mają swój basen w swoim ogródku, a może tak to tylko w L.A. i okolicach -- ech
mike23 Jun 12, 2015:
Trzeba popić -> a pint of bitter, please
Rafal Piotrowski Jun 12, 2015:
Dobre :)
George BuLah (X) Jun 12, 2015:
oczywiście, tylko wtedy się nie mówi, bo nic nie można zrozumieć
Rafal Piotrowski Jun 12, 2015:
Mówi się raczej "pełną gębą"...

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

fully-fledged

a fully-fledged poet

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-12 06:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.pl/#q="fully fledged poet"
https://www.google.pl/#q="fully fledged artist"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-12 06:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

Option 2 and 3:
fully rounded / fully formed

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-12 06:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Option 4:
complete

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-06-12 07:54:25 GMT)
--------------------------------------------------

US -> full-fledged
Peer comment(s):

agree George BuLah (X)
22 mins
Dzięki, George, pozdrawiam
agree Rafal Piotrowski : Najbliższe, choć nie oddaje do końca potocznego rejestru.
1 hr
Dzięki, racja, może trzeba jeszcze poszukać jakiegoś synonimu.
agree Joanna Carroll : Jak najbardziej. Kolokwializmy trudno oddać w stu procentach...
1 hr
Dzięki, pozdrawiam
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
4 hrs
Thank you, Frank. Much obliged
agree legato
12 hrs
Dziękuję bardzo
agree Grzegorz Mysiński
1 day 2 hrs
Dziękuję i pozdrawiam
agree petrolhead
3 days 2 hrs
Dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję bardzo"
15 mins

with full credentials

trochę wyższy rejestr niż w polskim oryginale

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-polish/cr...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2015-06-12 06:01:13 GMT)
--------------------------------------------------

"The sign and credentials of the poet are, that he announces that which no man foretold. He is the true and only doctor; he knows and tells..."
http://www.poetryfoundation.org/learning/essay/237846?page=2
Peer comment(s):

neutral George BuLah (X) : ale przez to traci styl źródła
1 hr
neutral Jacek Konopka : Styl i rejestr nie zostaje zachowany. IMO. U Joanny moim zdaniem też. Stąd podobnie opinia neutralna.
1 hr
U mnie nie, ale u Joanny? Proszę się zdecydować. // I beg to differ on the latter. And that's putting it mildly.
Something went wrong...
+2
47 mins

Full-blown

Poeta całą gębą sugeruje pewne zabarwienie emocjonalne co wg mnie jest podobnie oddane przez full-blown
Peer comment(s):

agree mike23
22 mins
Thanks Mike. I like yours too :)
agree petrolhead : http://tinyurl.com/pbjxhou
30 mins
Dziękuję Andrzej! Doceniam komentarz :)
neutral Jacek Konopka : Moim zdaniem nie oddaje rejestru- oddaje związek frazeologiczny.
54 mins
Something went wrong...
+5
4 hrs

in the full meaning of the word

He was a real educationalist in the full meaning of the word, instructor, mentor and guru rolled into one. - http://www.scotsman.com/news/obituaries/obituary-daniel-lync...
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : Szkoci i Polacy so podobne; łuni tylko majo "the", a my nie momy :), a inne to takie same - chlanie, kiszka ... || Hehe ... :)
11 mins
oni spódnice w kraty, a my portki w kraty :)
agree Katarzyna Skroban
1 hr
dziękuję
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
dziękuję
agree mike23
3 hrs
dziękuję
agree LilianNekipelov
1 day 1 hr
dziękuję
Something went wrong...
+1
5 hrs

at the peak of his powers/fully-developed/fully-mature/fully-ripened

Propositions.
Peer comment(s):

agree mike23
1 hr
Something went wrong...
3 hrs

in his own right

tak jak w przypadku innych propozycji, trochę inny rejestr niż oryginał
Hawthorne in His Own Time: A Biographical Chronicle of His ...
https://books.google.co.uk/books?isbn=1587297116
Ronald A Bosco, ‎Jillmarie Murphy - 2007 - ‎Biography & Autobiography
As editor of the North American Review, a visible poet and prose writer in his own right, and a longtime associate of most persons to whom he would have to ...
Literature and German Reunification - Page 104 - Google Books Result
https://books.google.co.uk/books?isbn=0521027845
Stephen Brockmann - 2006 - ‎Literary Criticism
But increasingly his creative impulses are directed toward his job as a Stasi spy rather than as a writer in his own right. He spends hours, days, and weeks ...
Translation and the Problem of Sway - Google Books Result
https://books.google.co.uk/books?isbn=9027224404
Douglas Robinson - 2011 - ‎Language Arts & Disciplines
... but we also know that this particular translator is widely recognized as a brilliant writer in his own right. The ideological pressures at work in a situation like this

--------------------------------------------------
Note added at   10 godz. (2015-06-12 15:52:45 GMT)
--------------------------------------------------

it's dawned on me that that, if it's important for you to keep the register, then "big time poet" would sort the problem nicely
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search