Jun 22, 2015 07:04
8 yrs ago
28 viewers *
English term
pre-populated
English to Spanish
Other
Law: Taxation & Customs
Hola a todos:
¿Puede ayudarme alguien con la traducción de pre-populated?
Estoy traduciendo un documento sobre una solución informática de gestión de impuestos para empresas.
Aparece varias veces, por ejemplo:
Pre-populated tax events
In addition to the pre-populated content, XXX gives you the ability to enter custom information and dates
Muchas gracias
¿Puede ayudarme alguien con la traducción de pre-populated?
Estoy traduciendo un documento sobre una solución informática de gestión de impuestos para empresas.
Aparece varias veces, por ejemplo:
Pre-populated tax events
In addition to the pre-populated content, XXX gives you the ability to enter custom information and dates
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | prerellenado | Aitziber Solano Iriarte |
4 | pre-inscritos | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Proposed translations
+6
20 mins
Selected
prerellenado
Hola:
Entiendo que se refiere a datos que ya aparecen en la tabla/el formulario o documento que haya que rellenar. El sistema rellena automáticamente parte de la información y el usuario tiene la posibilidad de incluir información nueva.
¡Un saludo!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2015-06-22 07:25:36 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, quería decir "prerrellenado", con doble "r"
Entiendo que se refiere a datos que ya aparecen en la tabla/el formulario o documento que haya que rellenar. El sistema rellena automáticamente parte de la información y el usuario tiene la posibilidad de incluir información nueva.
¡Un saludo!
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2015-06-22 07:25:36 GMT)
--------------------------------------------------
Perdón, quería decir "prerrellenado", con doble "r"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
6 hrs
pre-inscritos
Agregados, inscritos, adicionados, habilitados.
Something went wrong...