Jun 26, 2015 14:41
8 yrs ago
English term

at the burnertip

English to Italian Bus/Financial Energy / Power Generation documento che descrive la redazione di un'analisi costi-benefici
Stiamo parlando di un'analisi economica per valutare costi-benefici di un progetto in campo energetico (nella fattispecie un gasdotto). La frase completa è la seguente:

"As the consumers’ WTP for natural gas is valued at the burnertip, adjustments are made, where feasible, to allow for possible differences in efficiency and costs associated with the use of other competing fuels."

Non riesco assolutamente a capire che tipo di prezzi possano essere questi "at the burnertip". Credo che si tratti di un costo aggiuntivo da inserire nell'analisi, come ad esempio il costo del trasporto.

Qualcuno sa fornirmi un'idea più precisa?
Grazie mille
Simona

Proposed translations

+1
13 hrs
Selected

al consumatore finale (in questo contesto)

Sarebbe come dire "chiavi in mano", al fornello utilizzatore.
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : dal consumatore finale
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti dell'aiuto, alla fine ho scelto questa traduzione perchè ritengo si adatti meglio al contesto."
21 mins
English term (edited): at the burner tip

ugello/punta del bruciatore

Valutato/stimato quando arriva all'ugello/punta del bruciatore


Questa è la spiegazione:
Burner Tip Price

When a natural gas fired furnace or stove is turned on, gas is burned to create heat. This burning of the fuel marks the end of a process that sent natural gas from places such as Louisiana, Oklahoma, or Canada, through interstate pipelines and through local distribution utility pipes to Wisconsin residences and businesses. The price paid for the gas that is burned is referred to as the burner tip price. Since this is the end of the process, this price must reflect not only the cost of the natural gas itself, but also all the costs of finding, pumping, transporting, and delivering the gas.
https://psc.wi.gov/theLibrary/glossary/gasTerms.htm

Note from asker:
Grazie Francesco, di sicuro questa è la traduzione più 'letteraria', che rende l'idea dell'esatto punto di arrivo.
Something went wrong...
20 hrs

al momento finale del consumo

direi così.

Burner-Tip
The final point of consumption of a fuel, such as natural gas or residual fuel oil.

http://www.keltexploration.com/glossary_b.html

Dal momento della produzione delle materie prime fino al momento finale del consumo, ogni prodotto porta con sé ricadute ambientali che devono essere conosciute per essere contenute o evitate.

http://ita.arpalombardia.it/ita/News.asp?Id=354
Note from asker:
Grazie Danila!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search