Glossary entry

French term or phrase:

textile maille bouclette chinée

Polish translation:

dziania pętelkowa wielokolorowa

Added to glossary by Anna Davies
Jul 5, 2015 11:24
8 yrs ago
4 viewers *
French term

textile maille bouclette chinée

French to Polish Other Textiles / Clothing / Fashion description des chaussett
Les baskets basse Stan Smith - ADIDAS.
Tige : textile et cuir
Doublure : textile maille bouclette chinée
Semelle intérieure : textile

Proposed translations

+1
1 day 4 hrs
Selected

dziania pętelkowa melanż

http://www.bugis-mode.com/lexique-glossaire-definitions-.php
http://www.bryk.pl/wypracowania/pozostałe/materiałoznawstwo/...
http://skladblawatny.pl/slownik-tkanin

chiné - se dit d’un tissu dont le fil présente plusieurs couleurs.
melanż - połączenie kilku nitek o różnych barwach w wyrobach dziewiarskich, włóczce itp.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  22 godz. (2015-07-07 09:42:17 GMT)
--------------------------------------------------

dzianiNa, oczywiście.
Peer comment(s):

agree Justyna Moczulska : "Dzianina" pętelkowa "+kolor" melanż: Maille bouclette : textile en fils fantaisie à boucles et petits nœuds. Caractérisée par le chatoiement de ses couleurs.
1 day 15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
20 hrs

tkanina jedwabna z drobnym, szydełkowym wzorem (i teksturą)

Propozycja.

Maille - oznacza tkaninę dzianą lub szydełkowaną (widać oczka)
bouclette - tkanina o drobnym, węzełkowatym splocie (link do mojej odpowiedzi nt. boucle i bouclette poniżej)
chinée - miękka, lekka tkanina z jedwabiu barwiona na różne kolory. Jeśli ma Pani zdjęcie może to pomóc w tłumaczeniu


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2015-07-06 14:03:42 GMT)
--------------------------------------------------

Nie ma problemu. Jest tu po prostu strasznie dużo słów, które mogą oznaczać 50 rzeczy. Mam nadzieję, że chociaż trochę pomogłam
Note from asker:
Dziękuję za odpowiedź, ale co do jedwabiu i szydełkowego wzrou to nie jestem pewna. Znalazłam wełnę czesankową (wielobarwną) i to węzełkowy splot jest dobry. Bo jakby to był jedwab, to by napisali
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search