Jul 7, 2015 11:46
8 yrs ago
English term

glass fire bolts

English to Polish Tech/Engineering Other
Podwykonawca zmienił zamki w warsztacie.
As a direct result of this glass fire bolts were placed on several doors on site restricting access to some parts of the site by staff

Discussion

George BuLah (X) Jul 7, 2015:
zamek - to może za wiele powiedziane ?
rygiel ?

Proposed translations

+1
59 mins
English term (edited): glass fire bolt
Selected

zamek (pożarowy) ze szklaną blokadą

Jeżeli chodzi o np. http://www.fireprotectionshop.co.uk/images/detailed/1/REDLAM... , to tak bym to nazwał. Aby otworzyć bez klucza, należy stłuc szklany słupek.

Nie wiem, czy takie zamki są stosowane w Polsce.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-07-07 14:45:15 GMT)
--------------------------------------------------

Obecnie zamiast szkła stosowana jest ceramika: http://www.thesafetycentre.co.uk/img/gi_58_5_250_193.jpg - aby uniknąć obrażeń przy rozbijaniu.
Z tego wniosek, że przymiotnik "szklany" jest już tylko symboliczny.
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : break-glass fire bolt
1 hr
:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search