Glossary entry

French term or phrase:

"titulaire dans ses livres"

Spanish translation:

Ver respuesta

Added to glossary by María Belanche García
Jul 25, 2015 09:58
8 yrs ago
6 viewers *
French term

"titulaire dans ses livres"

French to Spanish Bus/Financial Finance (general)
Hola,

Estaba traduciendo una "Attestation bancaire" y me surge una duda con respecto a cómo traducir la siguiente frase:


Atteste que Mme XXX:

- est titulaire dans ses livres d'un compte ouvert depuis...


He visto que "livres" puede ser simplemente "cuentas"... pero no estoy segura.

¿Alguien podría ayudarme?


Gracias
Change log

Jul 26, 2015 11:23: María Belanche García Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

Ver respuesta

Yo lo pondría así "figura en sus registros como titular de una cuenta..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2015-07-25 14:31:00 GMT)
--------------------------------------------------

Dos ejemplos :

[...] el ciudadano XXX figuraba en sus registros como titular de una cuenta corriente abierta en fecha...
http://trujillo.tsj.gob.ve/DECISIONES/2010/NOVIEMBRE/1611-18...

[...] según consta en los registros de esta entidad financiera.
http://img.docstoccdn.com/thumb/orig/20400817.png
Note from asker:
¡Muchas gracias María! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Gracias!"
4 hrs

el titular en libros

Mi propuesta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search