Glossary entry

English term or phrase:

Since the dome came down, that's the only outcome there's ever gonna be.

Russian translation:

С тех пор, как купол накрыл город, ничего другого ждать не приходится.

Added to glossary by Tatiana Grehan
Jul 25, 2015 17:56
8 yrs ago
English term

Since the dome came down, that's the only outcome there's ever gonna be.

English to Russian Other Media / Multimedia
The phrase was taken from the video advertising of "Under the Dome".

Did that star just hit us?
Looks like a meteor.
THE DOME THAT TRAPPED THEM…
It’s like Apocalypse out there.
IS NOW THE ONLY THING
Oh my god…
THAT CAN SAVE THEM
I can help you, there’s a way in!
There’s nothing left out there. Since the dome came down, that's the only outcome there's ever gonna be.
All that’s left
The dome is here to protect us?
Change log

Aug 1, 2015 11:54: Tatiana Grehan Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

С тех пор, как купол накрыл город, ничего другого ждать не приходится.

ИМХО
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
1 hr
English term (edited): since the dome came down, that\\\'s the only outcome there\\\'s ever gonna be.

Опустившийся/упавший купол становится единственным убежищем.

..местом спасения
Something went wrong...
8 hrs

После того, как их всех накрыл Купол, возможен лишь один сценарий развития событий.

Очень вольный перевод:

There’s nothing left out there. Since the dome came down, that's the only outcome there's ever gonna be.
=>
Без вариантов. После того, как их всех накрыл Купол, остался возможен лишь один сценарий развития событий.




--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-07-26 02:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Если что, первый сезон я посмотрел до конца. Дальше не смотрел и смотреть не собираюсь.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search