Jul 29, 2015 06:14
8 yrs ago
1 viewer *
English term
track-resistant
English to Japanese
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
ここでのtrackとは、何でしょう?
Acceptable elastomers are track-resistant silicone rubber or track-resistant ethylene propylene compounds, such as ethylene propylene rubber or ethylene propylene diene monomer.
http://www.galvestonparkboard.org/bids/Seawolf Park Lighting...
KTP結晶
High Gray Track Resistant (HGTR) KTP Crystal
http://www.tokyoinst.co.jp/product_file/file/CL99_cat05_ja.p...
Acceptable elastomers are track-resistant silicone rubber or track-resistant ethylene propylene compounds, such as ethylene propylene rubber or ethylene propylene diene monomer.
http://www.galvestonparkboard.org/bids/Seawolf Park Lighting...
KTP結晶
High Gray Track Resistant (HGTR) KTP Crystal
http://www.tokyoinst.co.jp/product_file/file/CL99_cat05_ja.p...
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
跡が残らない
Track は跡(ここではゴム跡)のことで、エラストマーの要件として跡が残らないことが上げられています。
ご参考までに、下のリンクのゴム座タイプのボルトの説明に「...滑りにくく、跡が残らないエラストマ(ゴム素材)を付けたタイプです。」とあります。
http://www.tp-c.co.jp/fastener/adindex.html
https://en.wiktionary.org/wiki/track
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-29 10:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
「低汚染性」や「ノン・ステイン(名詞)」なども使えます。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-29 10:30:14 GMT)
--------------------------------------------------
すみません。(名詞)は「名詞がノン・ステインに続く」という意味です。
例えば、下の7.3をご参照ください。
http://www.yrc.co.jp/mb-techno/use/04_2.html
ご参考までに、下のリンクのゴム座タイプのボルトの説明に「...滑りにくく、跡が残らないエラストマ(ゴム素材)を付けたタイプです。」とあります。
http://www.tp-c.co.jp/fastener/adindex.html
https://en.wiktionary.org/wiki/track
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-29 10:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
「低汚染性」や「ノン・ステイン(名詞)」なども使えます。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2015-07-29 10:30:14 GMT)
--------------------------------------------------
すみません。(名詞)は「名詞がノン・ステインに続く」という意味です。
例えば、下の7.3をご参照ください。
http://www.yrc.co.jp/mb-techno/use/04_2.html
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございます"
34 mins
耐磨耗
耐磨耗
Something went wrong...