Glossary entry

English term or phrase:

Bulk up

Spanish translation:

Colmarse de / Adquirir mucha

Added to glossary by AltoSignificado
Jul 29, 2015 15:21
8 yrs ago
9 viewers *
English term

Bulk up

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)
¿Ceomo puedo traducir "bulk up" en este contexto? ¿Empaparse de capacitación em medios?

XXX recommends that the business leaders and their companies consider the following strategies to bolster the CEO engagement on a visible scale and reap the reputational benefits that come with effectively engaging stakeholders wherever they happen to be.

Assess the CEO's reputational premium
Identify and develop the CEO's story on behalf of the company
Be an industry advocate
Leverage the bench
Bulk up on media training
Carefully evaluate CEO's stance on public policy

Proposed translations

29 mins
Selected

Colmarse de / Adquirir mucha

Mi sugerencia.

"Empaparse" me suena muy informal.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
56 mins

fortalecerse

en sentido del gimnasio, de músculos...
Something went wrong...
1 hr

aumentar/ampliar (la formación en medios de comunicación)

En este caso, creo que es una versión natural.

Something went wrong...
5 hrs

masificar/diversificar/aumentar

. . . el entrenamiento con auxilio/vía/apoyo de la utilización masiva/frecuente de los medios y sistemas de comunicación.
Something went wrong...
+1
16 hrs

“potenciar/ reforzar” / “potenciar/ reforzar el liderazgo empresarial en los medios de comunicación”

http://www.ocpla.net/archivos/GOBIERNOYPARLAMENTO-MediaTrain...

http://mediaconsulting.es/

http://www.loaizacomunicaciones.com.ec/articulo_media_traini...

Bulk up on media training= “potenciar/ reforzar el liderazgo empresarial en los medios de comunicación”
Peer comment(s):

agree abe(L)solano
9 hrs
Muchas gracias, Abel.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search