Glossary entry (derived from question below)
Aug 13, 2015 12:34
8 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
n/s
Spanish to English
Medical
Medical (general)
This term comes up all the time in the hospital admissions report I'm doing and I just can't get it... :o(
Fractura tibia y peroné (n/s)
Hernia inguinal derecha (n/s)
etc.
Any ideas, please?
Fractura tibia y peroné (n/s)
Hernia inguinal derecha (n/s)
etc.
Any ideas, please?
Proposed translations
(English)
1 | not significant | Katy Robinson |
3 +1 | No/Sí vs No Sabe (n/s) | Adolfo Fulco |
Proposed translations
3 mins
Selected
not significant
Perhaps "no significativo" (not significant)?
Note from asker:
Hi Katy - I thought that at first, but one is followed by those very words... maybe that was just an oversight made by an overworked doctor? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi Katy, yours is the best answer in this context. Thanks, C."
+1
1 hr
No/Sí vs No Sabe (n/s)
Hace poco tuve que hacer unos trámites en mi Obra Social, y tuve que llenar una ficha con mi historial médico.
A cada pregunta, o a cada condición médica había tres respuestas:
Enfermedad crónica: NO/SI - N/S
Operaciones: NO/SI - N/S
¿Se hizo estudios en los últimos 6 meses?: NO/SI - N/S
etc.
No estoy totalmente seguro de que acá sea el mismo caso, pero puede ser.
No estoy convencido de que sea "not significant", y menos si el historial médico está en español.
En caso de que "SI" y "NO", ya sean respuestas dentro del historial, entonces "n/s" puede ser "No Sabe"; más que nada si alguien está llenando el formulario por otra persona, como puede ser el caso de alguien que esté desmayado o muy herido, y que otra persona tenga llenar el formulario, muchas veces puede no saber la respuesta.
Te dejo dos links con dos ejemplos de historias médicas.
A cada pregunta, o a cada condición médica había tres respuestas:
Enfermedad crónica: NO/SI - N/S
Operaciones: NO/SI - N/S
¿Se hizo estudios en los últimos 6 meses?: NO/SI - N/S
etc.
No estoy totalmente seguro de que acá sea el mismo caso, pero puede ser.
No estoy convencido de que sea "not significant", y menos si el historial médico está en español.
En caso de que "SI" y "NO", ya sean respuestas dentro del historial, entonces "n/s" puede ser "No Sabe"; más que nada si alguien está llenando el formulario por otra persona, como puede ser el caso de alguien que esté desmayado o muy herido, y que otra persona tenga llenar el formulario, muchas veces puede no saber la respuesta.
Te dejo dos links con dos ejemplos de historias médicas.
Note from asker:
Hi Adolfo, I'm sure you are right in other contexts - thanks for all your input. C. |
Peer comment(s):
agree |
Julieta Baccaro
: N/S N/C es típico para abreviar "no sabe, no contesta". Esta respuesta y el segundo link ilustran bien cómo puede utilizarse en una planilla médica.
3 hrs
|
Gracias, Julieta.
|
Discussion
aje.oxfordjournals.org/content/146/9/721.full.pdf
activities was associated with less inguinal hernia (multivariate OR = 0.2, 95% Cl ..... t NS, not significant; Cl, confidence interval; COPD, chronic obstructive ...
Inguinal hernia - Clinical Evidence - Bilateral inguinal hernia ...
bestpractice.bmj.com/best-practice/evidence/.../0412/0/sr-0412-i9.html
Totally extraperitoneal (TEP) laparoscopic repair for bilateral inguinal hernia. In this section: Key points | Benefits and harms | ... not-significant. not significant ...
Has Laparoscopic repair of unilateral inguinal hernia gained ...
www.researchgate.net/.../Laparoscopic_repair_of_unilateral_...
Laparoscopic approach of unilateral primary inguinal hernia has not advantages ... The pain score is not significant increase than in laparoscopic approach.
Taña has hidden her "not sigificant" reference, but I wonder if she and Katy are right because in this case the patient has been referred from urology and these kinds of injuries are "not significant" for the current problem?