Glossary entry

English term or phrase:

Feral cat

Spanish translation:

gato asilvestrado

Added to glossary by Wilsonn Perez Reyes
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-08-17 16:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 14, 2015 15:59
8 yrs ago
8 viewers *
English term

Feral cat

English to Spanish Science Zoology Cats
The translation "gato salvaje" is the same for "feral cat" and "wild cat". How would you distinguish them in spanish?
Change log

Aug 17, 2015 16:59: Wilsonn Perez Reyes Created KOG entry

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

gato asilvestrado/callejero/de la calle

wild cat: gato salvaje

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-08-14 16:15:24 GMT)
--------------------------------------------------

wild cat: also "gato montés"
Peer comment(s):

agree Jaime Oriard
2 hrs
Muchas gracias, Jaime.
agree M. C. Filgueira : Pienso que el adj. más general, utilizado a ambos lados del Atlántico, es "asilvestrado". "Callejero" y "de la calle" son más coloquiales. Ojo, la expr. "gato montés" designa varias especies de felinos salvajes, y no asilvestrados. Saludos.
3 hrs
Muchas gracias, M. C.
agree Néstor Adrián Rueda
5 hrs
Muchas gracias, Adrián.
agree JohnMcDove
5 hrs
Muchas gracias, John.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
18 mins

gato montés euroasiático / gato callejero



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-08-14 16:20:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Wildcat

Si hablamos de un gato salvaje, hablamos del Felis silvestris. Todo lo demás es, a mi entender, gatos domesticados pero abandonados y así callejeros y sus crías serán simplemente callejeros.

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-08-14 16:21:30 GMT)
--------------------------------------------------

https://es.wikipedia.org/wiki/Felis_silvestris
Peer comment(s):

neutral M. C. Filgueira : Ahora entiendo lo que quisiste decir. Ahora bien, al decir "gato montés" se pierde la idea de "feral". En ES tenemos el adjetivo "asilvestrado". Saludos cordiales.
3 hrs
No. Quería decir que para mi solo existen dos clases de gatos salvajes: los de la calle y el gato montés. Se conoce que me expliqué mal. Gracias.
Something went wrong...
-2
40 mins

lince

En las opciones, son todas lo mismo, dependen del país. Si está en el zoológico es más seguro que tenga alguna clasificación propia.
Peer comment(s):

disagree M. C. Filgueira : El sintagma "feral cat" designa un gato doméstico q retornó al estado salvaje. El término "lince", en cambio, se aplica a los mamíf. del género Lynx./La creatividad pertence al campo de la trad. literaria; en el de la trad. cient. lo q cuenta es el rigor.
3 hrs
Me apena que su "profesionalismo" le de tan poco margen a su creatividad.
disagree patinba : Me temo que comparto el comentario de MCF en todos sus términos.
5 hrs
¿Incluso con aquellas que se han aceptado como útiles?
Something went wrong...
+1
41 mins

gato cimarrón

Cimarrón es cualquier animal doméstico que escapa de sus amos y se asilvestra. En algunas zonas se llama también cimarrones a los animales salvajes con parientes domésticos. En México, por ejemplo, se suele llamar "borrego cimarrón" al muflón de las Rocosas.

Los animales cimarrones pueden haber llegado de forma involuntaria o haber sido introducidos de forma deliberada por los humanos. Con el tiempo, unos pocos de estos animales pueden generar poblaciones enteras y con frecuencia son un problema para la fauna salvaje de la zona. Sin embargo, en ocasiones los animales cimarrones pueden servir para contrarrestar determinadas especies "problemáticas" como, por ejemplo, roedores, insectos dañinos o plantas agresivas. Asimismo, retornar especies perdidas a sus respectivos medios ambientes puede tener efectos beneficiosos en los mismos al recobrar cierto balance en sus ecosistemas.


https://es.wikipedia.org/wiki/Cimarrón
Note from asker:
I agree. Gato cimarrón is the most specific answer.
Peer comment(s):

agree patinba : The proper term. André should have graded it, as the glossary will now lose this interesting definition.
5 hrs
Thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search