Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
関知しない
English translation:
is not relevant, doesn't affect the outcome, "do not care"
Added to glossary by
conejo
Sep 4, 2015 10:38
8 yrs ago
Japanese term
感知しない
Japanese to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
(LSIに関する書類)
[フレームタイプ]フレームではDCS領域(_バイト)が付与されている。
なおDCS領域の値は関知しない。
I'm not sure of the nuance of 関知しない here. Does it mean "doesn't matter"? "Is not relevant"? "Is not a concern"? Other? Thank you.
[フレームタイプ]フレームではDCS領域(_バイト)が付与されている。
なおDCS領域の値は関知しない。
I'm not sure of the nuance of 関知しない here. Does it mean "doesn't matter"? "Is not relevant"? "Is not a concern"? Other? Thank you.
Proposed translations
(English)
4 +2 | do not care | Kazuhiro Kondo |
Change log
Sep 6, 2015 17:38: conejo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/42154">conejo's</a> old entry - "関知しない"" to ""is not relevant/doesn\'t affect the outcome/\"do not care\"""
Proposed translations
+2
13 mins
Japanese term (edited):
感知しない->関知しない
Selected
do not care
"Is not relevant" is also OK.
"do not care" is often used to describe digital input that would not affect the outcome of the digital logic.
"do not care" is often used to describe digital input that would not affect the outcome of the digital logic.
Example sentence:
DCS領域の値は関知しない。 We do not care about the values in the DCS field.
The values in the DCS field are considered "do not care".
Peer comment(s):
agree |
Marc Brunet
: faithful rendering of IT's morphological use of the phrase (Adj not Vb).
1 day 21 mins
|
agree |
V N Ganesh
: I agree with your explanation."would not affect/influence"is more appropriate.
1 day 1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Discussion
Thank you.