Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
in ipotesi di ammissione delle richieste istruttorie di controparte
Portuguese translation:
na hipótese de admissão dos pedidos de produção de prova da contraparte
Added to glossary by
Diana Salama
Oct 16, 2015 19:59
8 yrs ago
2 viewers *
Italian term
in ipotesi di ammissione delle richieste istruttorie di controparte
Italian to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
Sentença de divórcio
Contexto:
in ipotesi di ammissione delle richieste istruttorie di controparte, l'avvocato chiedeva di essere ammesso alla produzione della documentazione relativa alla causa dell’interruzione del rapporto di lavoro della signora (nome).
Traduzi:
em caso de admissão dos pedidos preliminares de contraparte, o advogado pedia para ser admitido na apresentação da documentação relativa à ação do rompimento do vínculo empregatício da senhora (nome)
Estou com dúvidas.
in ipotesi di ammissione delle richieste istruttorie di controparte, l'avvocato chiedeva di essere ammesso alla produzione della documentazione relativa alla causa dell’interruzione del rapporto di lavoro della signora (nome).
Traduzi:
em caso de admissão dos pedidos preliminares de contraparte, o advogado pedia para ser admitido na apresentação da documentação relativa à ação do rompimento do vínculo empregatício da senhora (nome)
Estou com dúvidas.
Proposed translations
(Portuguese)
2 +1 | na hipótese de admissão dos pedidos de produção de prova da contraparte | Paulo Marcon |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
na hipótese de admissão dos pedidos de produção de prova da contraparte
A estrutura da frase não me é muito clara.
De qualquer maneira:
Pedido de produção de prova = richiesta istruttoria, de acordo com http://www.linguee.com.br/portugues-italiano/traducao/produç...
Controparte = a parte contrária numa ação judicial (contraparte).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-16 22:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
PS. Sobre fase instrutória do processo:
"... Como é sabido, a fase instrutória é o locus processual destinado à produção das provas pelas partes. Esta idéia vem fundamentada em princípios processuais basilares, tais como o do devido processo legal, da ampla defesa e do contraditório (artigo 5º, inciso LV, Constituição Federal)." http://www.tex.pro.br/home/artigos/71-artigos-nov-2007/5725-...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2015-10-18 23:37:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigado, Diana!
De qualquer maneira:
Pedido de produção de prova = richiesta istruttoria, de acordo com http://www.linguee.com.br/portugues-italiano/traducao/produç...
Controparte = a parte contrária numa ação judicial (contraparte).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-10-16 22:19:35 GMT)
--------------------------------------------------
PS. Sobre fase instrutória do processo:
"... Como é sabido, a fase instrutória é o locus processual destinado à produção das provas pelas partes. Esta idéia vem fundamentada em princípios processuais basilares, tais como o do devido processo legal, da ampla defesa e do contraditório (artigo 5º, inciso LV, Constituição Federal)." http://www.tex.pro.br/home/artigos/71-artigos-nov-2007/5725-...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2015-10-18 23:37:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Obrigado, Diana!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada pela ajuda, BV1! Mudei consideravelmente a estrutura da frase que eu não entendia bem no início!"
Something went wrong...