Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorgeworfen
English translation:
sent/cast/transported
Added to glossary by
Ramey Rieger (X)
Nov 2, 2015 16:54
8 yrs ago
1 viewer *
German term
Vorgeworfen
German to English
Other
Military / Defense
WWI
"Über all diesem Nervenkitzel hing aber die immer noch ungeklärte Frage, was wird aus uns, welches ist unsere Aufgabe, warum werden wir so schnell und nur friedensstark hierher vorgeworfen?"
I found this phrase in an old book - it is an account of the first day of a battalion mobilization in August 1914
An image of the phrase taken directly from the book was posted here.
http://www.angelfire.com/de/hadas/images/sentence.jpg
I don't know if more context is needed - Please let me know - thanks.
I found this phrase in an old book - it is an account of the first day of a battalion mobilization in August 1914
An image of the phrase taken directly from the book was posted here.
http://www.angelfire.com/de/hadas/images/sentence.jpg
I don't know if more context is needed - Please let me know - thanks.
Proposed translations
(English)
3 +4 | sent/cast/transported | Ramey Rieger (X) |
3 +3 | thrust into the fray | Wendy Streitparth |
3 | thrown in | David Hollywood |
Change log
Nov 4, 2015 07:11: Ramey Rieger (X) Created KOG entry
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
sent/cast/transported
The image as I see it, or the question, the soldier (?) asks is why have we been so hastily cast/sent/transported here as a show of strength?
I found Friendensstärk which means peace time strength
I found Friendensstärk which means peace time strength
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
15 mins
|
The poor guys...
|
|
agree |
philgoddard
: I'm not sure "cast" works. "Ordered" is another possibility. I wonder if the implication is like "den Haien/Wölfen zum Fraß werfen".
27 mins
|
That occurred to me as well, Phil... thrown to the wolves...
|
|
agree |
Donald Jacobson
40 mins
|
Much obliged, Donald
|
|
agree |
Kristina Cosumano (X)
13 hrs
|
Mercy buckets, Kristina (the American bastardization of mercí beaucoup)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
+3
42 mins
thrust into the fray
As an equivalent of Duden's "ins Kampfgebiet geschickt"
Note from asker:
Now this verb is more descriptive of the situation - even though transport, sent seems to fit. Thank you. I found a similar translation but did not seem to make sense (throw to the wolves) - thank you. |
Thank you! |
Peer comment(s):
agree |
Phoebe Indetzki
18 mins
|
Many thanks, Phoebe
|
|
agree |
barbarameyer
: Nice
15 hrs
|
Vielen Dank, Barbara
|
|
agree |
seehand
15 hrs
|
Danke schön, seehand
|
6 hrs
thrown in
military speak
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-11-02 23:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
generals usually take decisions like chess players and deploy their troops (pawns) as their perceived overall strategy dictates .. makes me think of Napoleon with his "canaille" = "cannon fodder" ... war is sad...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-11-02 23:05:41 GMT)
--------------------------------------------------
in this case "thrown in" = a calculated move to deploy the poor devils concerned
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-11-02 23:09:30 GMT)
--------------------------------------------------
"put up front" might work
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-11-02 23:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
generals usually take decisions like chess players and deploy their troops (pawns) as their perceived overall strategy dictates .. makes me think of Napoleon with his "canaille" = "cannon fodder" ... war is sad...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-11-02 23:05:41 GMT)
--------------------------------------------------
in this case "thrown in" = a calculated move to deploy the poor devils concerned
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2015-11-02 23:09:30 GMT)
--------------------------------------------------
"put up front" might work
Note from asker:
Thank you! |
Discussion
<in übertragener Bedeutung>: Truppen an die Front werfen
(Militär) neue Truppen vorwerfen (ins Kampfgebiet schicken)
http://www.duden.de/rechtschreibung/vorwerfen
http://www.dict.cc/?s=vor werfen