Nov 11, 2015 13:07
8 yrs ago
1 viewer *
allemand term
Abklatschprobe
allemand vers français
Sciences
Environnement et écologie
Re-bonjour.
Puis-je traduire par "empreinte" ?
Contexte:
„Von verschiedenen Wäschestücken wurde vor dem Waschen, nach dem Waschen mit Trinkwasser und nach dem Waschen mit Dachablaufwasser im feuchten und trockenen Zustand **Abklatschproben** bakteriologisch geprüft.“
„Das übliche Untersuchungsverfahren ist das Anlegen und Auswerten von **Abklatschkulturen**.“
„Bei schmutziger Wäsche liegen die Keimgehalte bei etwa 500 Keimen pro **Abklatsch** (Abklatschfläche: 25 cm*), wobei eine starke Streuung entsprechend der Abnahmestelle und der Art des Wäschestückes zu erkennen ist.“
„(...) Keimzahlen grösser als 100/ **Abklatsch** (...)“
Puis-je traduire par "empreinte" ?
Contexte:
„Von verschiedenen Wäschestücken wurde vor dem Waschen, nach dem Waschen mit Trinkwasser und nach dem Waschen mit Dachablaufwasser im feuchten und trockenen Zustand **Abklatschproben** bakteriologisch geprüft.“
„Das übliche Untersuchungsverfahren ist das Anlegen und Auswerten von **Abklatschkulturen**.“
„Bei schmutziger Wäsche liegen die Keimgehalte bei etwa 500 Keimen pro **Abklatsch** (Abklatschfläche: 25 cm*), wobei eine starke Streuung entsprechend der Abnahmestelle und der Art des Wäschestückes zu erkennen ist.“
„(...) Keimzahlen grösser als 100/ **Abklatsch** (...)“
Proposed translations
(français)
4 | échantillon (spécimen) de maculage | Marcombes (X) |
3 | empreinte de surfaces | Catherine ROY |
Proposed translations
42 minutes
empreinte de surfaces
en cherchant un peu, vu le contexte, je pense que c'est une expression appropriée
Example sentence:
Les prélèvements se font par des empreintes bactériologiques de surfaces ou à l'aide d'écouvillons stériles.
1 jour 20 heures
échantillon (spécimen) de maculage
"maculage" wird für die Messung des Bakterieninhalts und der Hygiene der Wäsche gebraucht.
Discussion