Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fine
Russian translation:
крошка (контекстуально), применительно к многокостовочким ягодам
Added to glossary by
Oleg Nenashev
Nov 20, 2015 14:12
8 yrs ago
English term
fine
English to Russian
Other
Agriculture
OctoFrost refrigerators -
for ''crumbles' i used 'мелких кусков' instead of 'крошки' as it is not adequate for fruits...
With next to perfect separation with a minimum of crumbles or fines, there is far less waste.
With next to perfect separation with a minimum of crumbles or fines, there is far less waste.
Proposed translations
(Russian)
4 | крошка | Oleg Nenashev |
3 | мелкие частицы | mk_lab |
3 -1 | пыль | Pavel Altukhov |
Change log
Nov 21, 2015 19:27: Oleg Nenashev Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
крошка
crumbles - это разбитые (поломанные) при переработке многокосточковые ягоды (ягоды малины, ежевики и др.), а fines - это крошка, представляющая собой отдельные плодики-костянки, отделившиеся от поломанных ягод.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
48 mins
мелкие частицы
минимальное количество крошек и мелких (пылевидных) частиц
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-20 15:19:12 GMT)
--------------------------------------------------
Поскольку для фруктов использована такая терминология, то речь видимо идет о сухофруктах, которые могут крошиться и истираться при обработке и расфасовке. К свежим фруктам слова "crumbles or fines" не подходят совсем
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-20 15:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
Если же речь действительно о свежих фруктах, то наверное имеются в виду мелкие плоды/мелочь (fines) и куски (crumbles). Т.е. после сортировки не остается мелочи и кусков фруктов
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-20 15:19:12 GMT)
--------------------------------------------------
Поскольку для фруктов использована такая терминология, то речь видимо идет о сухофруктах, которые могут крошиться и истираться при обработке и расфасовке. К свежим фруктам слова "crumbles or fines" не подходят совсем
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-20 15:24:45 GMT)
--------------------------------------------------
Если же речь действительно о свежих фруктах, то наверное имеются в виду мелкие плоды/мелочь (fines) и куски (crumbles). Т.е. после сортировки не остается мелочи и кусков фруктов
Peer comment(s):
neutral |
Oleg Nenashev
: Аскер ввел Вас в заблуждение, речь вообще о ягодах, а не о фруктах http://www.octofrost.com/berries
3 hrs
|
-1
1 hr
пыль
crumbles and fines - крошка и пыль
Это сухофрукты
Это сухофрукты
Something went wrong...