Glossary entry

Czech term or phrase:

nasírák

English translation:

pissed off/peed off/see below

Added to glossary by Ivo Jurasek
Nov 30, 2015 21:58
8 yrs ago
Czech term

nasírák

Czech to English Marketing Marketing / Market Research
Zkrátka člověk, který se snadno nase*e, když jej osloví například pracovník telemarketingu s nějakou „zajímavou“ nabídkou.

Discussion

Hannah Geiger (X) Dec 2, 2015:
Actually, I was just very politely expressing my views, no scrutiny intended, I assure you.
Stuart Hoskins Dec 2, 2015:
In the case in question, the crux of the matter was that she was unfairly dismissed (illegal), not that he called her a bitch (perfectly legal in the grander scheme of things). Again, while worthy of discussion, this point is irrelevant here, Hannah. I don’t think there is any employer-employee relationship implied in Ivo’s question (I may be wrong). I really don't think my suggestion warrants so much scrutiny.
Hannah Geiger (X) Dec 2, 2015:
Examples include requiring that employers do not act in an authoritarian manner,[64]
do not call employees names behind their back……..[65]

https://en.wikipedia.org/wiki/United_Kingdom_labour_law
Stuart Hoskins Dec 2, 2015:
I rather think you are proving my point about how the various "Anglo-Saxon" (for want of a better word) nations perceive certain words differently. (But still, and again incidentally as I don't want to get bogged down in this, I don't think it's illegal, even under US labor laws. http://www.justanswer.com/employment-law/4rfar-sue-employer-... )
Hannah Geiger (X) Dec 2, 2015:
labour laws

Stuart Hoskins Dec 2, 2015:
I think we've interpreted Ivo's explanation differently. I can't see any supervisor in there. (Incidentally, and not wanting to pick an argument, how is calling someone a bastard illegal?)
Hannah Geiger (X) Dec 2, 2015:
1. the speaker comments on their work attitude; he shouldn't be expressing his personal opinion of them. It is illegal to call one's subordinate a bastard, unless you are ready to prove how incredibly endearing this was on your part
2. as noted before, you are now faced with a name calling supervisor
Stuart Hoskins Dec 2, 2015:
Based solely on personal experience, I would say that British usage of bastard veers more to the Australian than the US perception. I could walk into a pub in the UK/Australia, call a stranger a bastard as a term of endearment, and no one would bat an eyelid. Hence you could slip it into a corporate presentation and it wouldn’t stick out like a sore thumb. See, for example, the Oxford Dictionary http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/bastard (2.1).
Hannah Geiger (X) Dec 2, 2015:
I would have a problem with this, only because the point of view is detrimental to the speaker. Not so sure why calling someone a bastard is exclusively British.
Stuart Hoskins Dec 1, 2015:
Re: "looks down on those ill-tempered" short-fused bastards. Nice and British. Problem solved. :-)

Proposed translations

1 hr
Selected

pissed off/peed off/see below

In Czech nasrat se or nasírák is, I think, very vulgar, so I would look for

someone who is/gets
pissed off, peed off (i.e. annoyed, irritated, angry)

or

colloquial
someone who is/gets
grumpy, grouchy, cranky, crabby, ill-tempered (bad-tempered), peevish, prickly, irritable, and similar



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-11-30 23:14:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pissed-of...
Note from asker:
Thank you, Hannah. You're right, "pissed off" came to my mind imediately, I was just wondering if native speakers could come up with something as original (or unusual). I used "those easily pissed off" which fits the text quite well. It's a company presentation, not a literary text and the client prefers clear meaning to linguistic innovation.
*immediately ... The text also implies that the author kind of looks down on those ill-tempered and the vulgar equivalent is then, IMHO, appropriate.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank both of you for the insight in the discussion. This was the answer that helped me the most, though."
5 mins

highly strung person

one possible idea
Something went wrong...
21 mins

short-fused person

though it might sound better reworded:
“He’s got a really short fuse [when…]”

I'm sure there are better options out there.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search