Dec 12, 2015 19:38
8 yrs ago
8 viewers *
Swedish term
vigselförrättaren
Swedish to English
Other
Law (general)
law
Upplysningar till vigselförrättaren
official at marriage säger ordboken jag har. Kan det vara korrekt?
official at marriage säger ordboken jag har. Kan det vara korrekt?
Proposed translations
(English)
3 +5 | the marriage officiant | Norskpro |
5 | wedding officiant | Charlesp |
4 | (Gen.) Performer of Marriages; (BrE) Superintendent Registrar of Marriages | Adrian MM. (X) |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
the marriage officiant
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
(Gen.) Performer of Marriages; (BrE) Superintendent Registrar of Marriages
AMM alias Kirsty MacC in the web ref.
Peer comment(s):
neutral |
Anna Herbst
: It is my understanding that the Superintendent Registrar does not actually officiate but rather organises the necessary paperwork before and after the marriage. Performer of marriages sounds odd to me, whereas the suggestions in the old KudoZ are all good
6 hrs
|
Thanks for your input, Anna. It doesn't look like you've ever got married in E&W. As per my marriage cert., our SRM in Southern England vs *officiant in the US* and, solemnisiing the marriage, def. officiated at my wedding (alas, to a non-Swedish girl).
|
|
neutral |
Cynthia Coan
: Of course, terminology definitions and usage can change over time -- something that is challenging but important for us translators to keep up with.
4 days
|
I do try to keep up with American English, as in the answer chosen. But we should appreciate that it is hard to do so with all the regional variations in EN-speaking world. (No target specified by asker).
|
11 hrs
wedding officiant
person with authority to solemnise a marriage
Something went wrong...