Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Suecia escandinavo
Spanish answer:
errata: revisión incompleta
Added to glossary by
Charles Davis
Jan 4, 2016 13:47
8 yrs ago
Spanish term
Suecia escandinavo
Spanish
Other
Journalism
Artículo en *El País* (España)
Aparece la siguiente oración en un artículo en la edición de El País (España) de hoy lunes:
Hasta finales de noviembre habían pedido asilo en Suecia escandinavo 140,000 personas.
Surgen dos preguntas:
1.
¿Por qué la aparente redundancia de la frase "Suecia escandinavo"? ¿Es que ese estilo se considera correcto en español?
2.
¿Por qué la falta de concordancia entre "Suecia" y "escandinavo", que parece definitivamente un error?
Gracias de antemano.
Hasta finales de noviembre habían pedido asilo en Suecia escandinavo 140,000 personas.
Surgen dos preguntas:
1.
¿Por qué la aparente redundancia de la frase "Suecia escandinavo"? ¿Es que ese estilo se considera correcto en español?
2.
¿Por qué la falta de concordancia entre "Suecia" y "escandinavo", que parece definitivamente un error?
Gracias de antemano.
Responses
4 +3 | errata: revisión incompleta | Charles Davis |
Change log
Jan 6, 2016 16:44: Charles Davis Created KOG entry
Responses
+3
45 mins
Selected
errata: revisión incompleta
Creo que habrás tenido acceso a una versión transitoria, fruto de una revisión realizada a medias. Seguramente se habría escrito inicialmente: "Hasta finales de noviembre habían pedido asilo en Suecia 140,000 personas", y luego se decidiría sustituir "Suecia" por "el país escandinavo"; pero de alguna manera debe de haberse publicado una versión intermedia en la que se había añadido "escandinavo" sin llegar todavía a sustituir "Suecia" por "el país".
De todas maneras, en la web del periódico esta es la redacción que aparece ahora mismo:
"Suecia es el país de la Unión Europea con la más alta cuota de refugiados acogidos en su territorio por habitante. Hasta finales de noviembre habían pedido asilo en el país escandinavo 140.000 personas"
http://internacional.elpais.com/internacional/2016/01/04/act...
Yo me imagino que el motivo del cambio sería el hecho de haber mencionado Suecia en la frase anterior.
De todas maneras, en la web del periódico esta es la redacción que aparece ahora mismo:
"Suecia es el país de la Unión Europea con la más alta cuota de refugiados acogidos en su territorio por habitante. Hasta finales de noviembre habían pedido asilo en el país escandinavo 140.000 personas"
http://internacional.elpais.com/internacional/2016/01/04/act...
Yo me imagino que el motivo del cambio sería el hecho de haber mencionado Suecia en la frase anterior.
Note from asker:
Parece que diste en la diana, mi estimado colega. Gracias. |
Peer comment(s):
agree |
Noni Gilbert Riley
13 mins
|
Gracias, Noni
|
|
agree |
Juan Jacob
: Es lo mismito que digo...
43 mins
|
Exacto; el texto definitivo avala tu hipótesis. Gracias, Juan, y Feliz Año Nuevo
|
|
agree |
Fernando Muela Sopeña
20 hrs
|
Gracias, Fernando. ¡Feliz Año Nuevo!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Charles."
Discussion