Jan 9, 2016 17:20
8 yrs ago
1 viewer *
Russian term

\"Инвалиды-спинальники\"

Russian to English Medical Medical (general) Название организации
название общественной организации

контекст тут
http://naviny.by/rubrics/society/2012/06/08/ic_news_116_3947...

мне не нравится вариант, который использован здесь
http://en.ngo.by/projects/disabled/af6f4c9fcdb5.html

Пока думаю над Spinally Disabled и Spinally Disabled People.

Заранее спасибо!
References
см.

Discussion

DTSM (asker) Jan 9, 2016:
может быть вариант Spinal Disabled Persons не так плох?

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

disabled people with spinal injuries

Пусть длинновато, зато точно правильно. Плюс гуглится.
Peer comment(s):

agree Natalie : Persons/people with spinal disabilities
4 days
Спасибо, Наталья! Ваш вариант как всегда лучше:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо"
56 mins

persons with spinal cord disabilities/injuries

(1) Конвенция ООН о правах инвалидов = Convention on the Rights of Persons with Disabilities
http://www.un.org/disabilities/convention/conventionfull.sht...
http://www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/disabil...

(2) Терминология Паралимпийского комитета:
Athletes with spinal cord injuries and other disabilities which require...
http://www.disabled-world.com/sports/paralympics/
https://www.google.ru/#newwindow=1&tbs=li:1&q=paralympic ath...

Something went wrong...

Reference comments

4 days
Reference:

см.

Вариант "Spinal Disabled Persons" не то чтобы плох, он просто неправилен с точки зрения английской грамматики. На худой конец можно было бы написать "Spinally Disabled Persons" (не шедевр, но хотя бы грамматически правильно), но лучше всего - people with spinal disabilities.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search