Feb 4, 2016 15:06
8 yrs ago
2 viewers *
Hungarian term
folyópálya
Hungarian to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
útépítés
„A gyorsforgalmú út elemei Egy gyorsforgalmú útnak általában 3 féle alkotóeleme van:
– Gyorsforgalmú úti folyópályaszakasz: nincsenek becsatlakozó- és kiváló mozgások.
– Fonódási szakasz: olyan egyenes szakaszok, ahol 2, vagy több járműáramlat keresztezi egymást.
– Rámpa kapcsolatok: azon pontok, ahol a fel- és lehajtórámpák csatlakoznak a gyorsforgalmú úthoz.
A következő ábrán láthatóak ezek a szakaszok.”
http://slideplayer.hu/slide/2211797/
(A szerző gyorsforgalmút ír gyorsforgalmi helyett, de ez itt nem lényeges.)
Tipp: open field (motorway) section
– Gyorsforgalmú úti folyópályaszakasz: nincsenek becsatlakozó- és kiváló mozgások.
– Fonódási szakasz: olyan egyenes szakaszok, ahol 2, vagy több járműáramlat keresztezi egymást.
– Rámpa kapcsolatok: azon pontok, ahol a fel- és lehajtórámpák csatlakoznak a gyorsforgalmú úthoz.
A következő ábrán láthatóak ezek a szakaszok.”
http://slideplayer.hu/slide/2211797/
(A szerző gyorsforgalmút ír gyorsforgalmi helyett, de ez itt nem lényeges.)
Tipp: open field (motorway) section
Proposed translations
(English)
4 +2 | uninterrupted-flow segment | Péter Wolf |
3 | running lane | Zsuzsanna Voros |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
uninterrupted-flow segment
Ha jól látom, az általad idézett meghatározás Dr. Fi István előadásából származik, és ez az előadási a Highway Capacity Manual (HCM) nevű kézikönyvre utal (a címében és a 2. oldalán). Az első referenciahivatkozáshoz be is tettem a HCM oldalát, ahol a kézikönyv egyes fejezeteinek címe látható. Fi István magyar definíciója szerint folyópályaszakasz az, ahol nincsenek becsatlakozó és kiváló mozgások. Ennek nagyjából az felel meg, ami a HCM 14. (Multilane Highways) fejezetében olvasható: "In general, uninterrupted flow may exist on a multilane highway if there are 2 mi or more between traffic signals." Márpedig ezeket a szakaszokat a HCM egész egyszerűen "uninterrupted-flow segment"-nek hívja. Sok más műszaki szöveg (amelyek persze általában szintén a HCM-re utalnak vissza) is alkalmazza ezt a megnevezést.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-02-04 18:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
Jobban megnézve pedig mondanék még egy megoldást: "basic freeway segment". Ez sokkal frappánsabb és elterjedtebb is. Ez a címe a Fi-előadás 7. oldalán szereplő diagram eredetijének is – ha "LOS criteria for basic freeway segments"-re keresel képeket, láthatod.
Azt mondanám, hogy az "uninterrupted-flow segment" kicsit bár körülményesen, definíciószerűen hangzik, de – éppen ennél fogva – pontosan meghatározza, miről van szó. A "basic freeway segment" kicsit pontatlanabb, viszont talán könnyedebb, könnyebben használható. Hogy a te szövegedbe melyik illik jobban, azt nem igazán tudom eldönteni.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-02-04 18:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
Jobban megnézve pedig mondanék még egy megoldást: "basic freeway segment". Ez sokkal frappánsabb és elterjedtebb is. Ez a címe a Fi-előadás 7. oldalán szereplő diagram eredetijének is – ha "LOS criteria for basic freeway segments"-re keresel képeket, láthatod.
Azt mondanám, hogy az "uninterrupted-flow segment" kicsit bár körülményesen, definíciószerűen hangzik, de – éppen ennél fogva – pontosan meghatározza, miről van szó. A "basic freeway segment" kicsit pontatlanabb, viszont talán könnyedebb, könnyebben használható. Hogy a te szövegedbe melyik illik jobban, azt nem igazán tudom eldönteni.
Example sentence:
Chapter 14, Multilane Highways, addresses capacity and level-of-service (LOS) analysis for uninterrupted-flow segments of surface multilane highways.
LOS for a Multi-lane highway addresses capacity and LOS for uninterrupted-flow segments, and is defined...
Reference:
http://www.edcgov.us/Government/LongRangePlanning/Travel_Demand_Model/Travel_Demand_Model_FAQ_s.aspx
Note from asker:
Remek munka, köszönöm! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
34 mins
running lane
lsd link
(running track-ot láttam már vasúti anyagban, és "motorway running track"-re van találat, de lane jobb szerintem)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-04 16:40:00 GMT)
--------------------------------------------------
Elnézést, akkor csak a kifejezés volt ismerős, azt kerestem meg honnan. A linket nem tudtam megnézni sajnos.
(running track-ot láttam már vasúti anyagban, és "motorway running track"-re van találat, de lane jobb szerintem)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-02-04 16:40:00 GMT)
--------------------------------------------------
Elnézést, akkor csak a kifejezés volt ismerős, azt kerestem meg honnan. A linket nem tudtam megnézni sajnos.
Reference:
Note from asker:
Kedves Zsuzsanna! Itt nem csak egy-két forgalmi sávról van szó, hanem az egész útpályáról. |
Peer comment(s):
neutral |
Péter Wolf
: Running track vasúti értelemben sem folyópálya (lásd Wiki: Glossary of rail transport terms). Félegyházi szótára sztem hibás. A cikk pedig arról szól, hogy a forgalmat a padkára is ráterelik, így lesz belőle "running lane". De ez nem ua mint a folyópálya.
2 hrs
|
Something went wrong...